Наша компания ведет дело в котором столкнулась с ситуацией – неправильного внесения персональных данных потерпевшего в документацию. Неправильно было вписано в свидетельство о смерти имя потерпевшего, что влияло на выплату компенсации – страховая и банк отказались выплатить денежные средства.
После несчастного случая органами государственной власти было подготовлено свидетельство о смерти, и в нем не правильно вписали имя умершего. Ошибка была допущена не из-за халатности работников службы, а из-за того, что все документы сгорели при пожаре, в котором умер потерпевший. Неправильно была вписана одна буква, вместо правильной «H», была указанна не правильная «G».
Таким образом, были расхождения в документах, выданных в процессе жизни человека и после его смерти.
Самым негативным последствием здесь было отказ в выплате компенсации для семьи умершего.
Решением такой ситуации является:
Подача в орган выдавший документ (urząd stanu cywilnego) заявления о исправлении ошибки вместе с документами полученными при жизни в которых фигурирует правильные данные, например, свидетельства о рождении умершего. Документы должны быть поданы вместе с переводом на польский язык.
Если орган власти откажет внести изменения, то тогда необходимо подавать заявления об исправлении ошибки в суд.
Более детальная информация относительно порядка исправления ошибок на сайте Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Информация по транслитерации украинских имен и фамилий, написанных кириллицей на латиницу можно ознакомится на сайте Государственной миграционной службы Украины.