Меню Закрыть

Блог

Уголовный кодекс Республики Польша — перевод на русский язык. Уголовное разбирательство в международных делах, неприкосновенность лиц, принадлежащих к дипломатическим представительствам и консульским учреждениям иностранных государств, обращения к государству-члену Европейского Союза об изъятии доказательств или с целью обеспечения имущества, обращения к государству-члену Европейского Союза с просьбой о проведении следственных действий на основании Европейского приказа о расследовании, принятие и передача уголовного преследования ст. 578-615.

Массовая эмиграция граждан постсоветских стран на территорию Республики Польша не могла остаться без внимания.
Эмиграция коснулась также и судебной системы Польши.
Часто иностранные граждане нуждаются в юридической консультации, представлении своих интересов или правовой защите.
Именно поэтому, мы, Адвокатская фирма Кацпшак Ковалак, решили разместить в этом блоге переведенный на русский язык Уголовный кодекс Республики Польши, благодаря которому вы можете ознакомиться со своими правами на понятном языке.
Прошу обратить внимание, что перевод имеет творческий характер (осуществлен с помощью польских юристов и украинского адвоката) и не является нормативно-правовым актом, а только текстом. Данный перевод является авторским, все права принадлежат адвокатской фирме Кацпшак Ковалак. Если вы хотите использовать данный авторский текст, необходимо получить на это наше согласие.
В данной статье идет речь об уголовном разбирательстве в международных делах (ст. 578-615). Со всеми остальными положениями польского Уголовного кодекса можно будет более подробно ознакомится в следующих статьях нашего блога.

РАЗДЕЛ XIII.
Уголовное разбирательство в международных делах
Глава 61
Неприкосновенность лиц, принадлежащих к дипломатическим представительствам и консульским учреждениям иностранных государств

Ст. 578. Не подлежат юрисдикции польских уголовных судов:
1) главы дипломатических представительств иностранных государств, уполномоченные в Республике Польша;
2) лица, входящие в дипломатический состав этих представительств;
3) лица, входящие в состав административно-технического персонала этих представительств;
4) члены семей лиц, указанных в пунктах 1-3, если они проживают с ними;
5) другие лица, пользующиеся дипломатическим иммунитетом на основании законов, соглашений или общепризнанных международных обычаев.
Ст. 579. § 1. Не подлежат юрисдикции польских уголовных судов в отношении деятельности, осуществляемой во время и в связи с выполнением своих официальных функций:
1) руководители консульских учреждений и другие консульские чиновники иностранных государств;
2) лица, приравненные к ним по договорам или общепризнанным международным обычаям.
§ 2. Руководитель консульского управления и другие консульские должностные лица иностранных государств подлежат задержанию или временному аресту только в случае предъявления обвинения в совершении преступления. Об их задержании или временном аресте немедленно уведомляется министр иностранных дел 8).
§ 3. За исключением случая, указанного в § 2, эти лица могут быть лишены свободы только в соответствии с законным решением польского суда.
Ст. 580. § 1. Положения ст. 578 и 579 не применяются, когда отправляющее государство отказывается от предоставления явного иммунитета по отношению к лицу, упомянутому в этих положениях.
§ 2. В отношении должностных лиц международных организаций, пользующихся иммунитетом, решение об отказе в иммунитете, упомянутом в § 1, принимает компетентная международная организация.
Ст. 581. § 1. Лица, указанные в ст. 578 не обязаны давать показания в качестве свидетеля или выступать в качестве эксперта либо переводчика; однако можно попросить их согласия дать показания или выступить в качестве эксперта либо переводчика.
§ 2. Если дано согласие, о котором говорится в § 1, повестка, врученная этим лицам, не может содержать угрозы применения принудительных мер, в случае неявки по повестке или отказе давать показания эти меры к ним не применяются.
Ст. 582. § 1. К лицам, указанным в ст. 579, соответственно применяется ст. 581, если обстоятельства, к которым относятся показания или заключения, связаны с выполнением этими лицами служебных или должностных функций, а также на взаимной основе в отношении других обстоятельств.
§ 2. Лица, указанные в ст. 578 и 579, не обязаны предоставлять корреспонденции и документы, относящиеся к этим функциям.
8) В настоящее время министр иностранных дел на основании ст. 4 пункта 1, ст. 5 пункта 27 и ст. 32 Закона от 4 сентября 1997 г. О департаментах государственного управления (Dz. U. 2019 г. поз. 945, 1248, 1696 и 2170).
Ст. 583. § 1. Обыск помещений дипломатического представительства может быть произведен только с согласия главы этого представительства или лица, временно исполняющего его функции.
§ 2. Для обыска консульских помещений необходимо согласие руководителя консульского управления или лица, временно исполняющего его функции, либо начальника дипломатического представительства.
Ст. 584. Положения ст. 578-583 не применяются к лицам, указанных в них, в отношении деятельности, не выполняемой во время и в связи с исполнением их должностных функций, если они являются гражданами Польши или имеют в Республике Польша постоянное место жительства.

Глава 62
Юридическая помощь и услуги в уголовных делах

Ст. 585. Необходимые действия в уголовном процессе могут осуществляться посредством юридической помощи, в частности:
1) рассылка писем лицам, проживающим за границей, или учреждениям, находящимся за границей;
2) допрос лиц в качестве обвиняемых, свидетелей или экспертов;
3) проведение осмотра и обыска помещений, других мест и лиц, изъятие предметов и передача этих предметов за границу;
4) вызов лиц, проживающих за границей, для личной добровольной явки в суд или к прокурору на допрос свидетеля или очной ставки, а также для доставки лиц, лишенных свободы;
5) обмен файлами, документами и информацией о судимости обвиняемых;
6) предоставление информации о законе.
Ст. 586. § 1. Суд или прокурор просит польское дипломатическое представительство или консульство доставить письмо лицу, имеющему польское гражданство, проживающему за границей, или заслушать такое лицо в качестве обвиняемого, свидетеля или эксперта.
§ 2. Если невозможно выполнить действия, указанные в § 1, можно подать заявление о выполнении этих действий в суд, прокуратуру или другой компетентный орган иностранного государства. В случае обыска, изъятия и доставки предмета необходимо приложить к заявлению постановления суда или прокурора, обязывающего провести данное действие по делу.
Ст. 587. Подготовленные по запросу польского суда или прокурора отчеты о проверках, допросах лиц в качестве обвиняемых, свидетелей, экспертов или отчеты о другой доказательной деятельности, проводимой судами или прокурорами зарубежных стран или органами, действующими под их надзором, могут быть зачитаны на слушании на условиях, указанных в ст. 389, 391 и 393, если способ осуществления действий не противоречит принципам правопорядка в Республике Польша.
Ст. 588. § 1. Суды и прокуроры оказывают юридическую помощь по просьбе судов и прокуроров иностранных государств.
§ 2. Суд и прокурор отказываются оказывать юридическую помощь и передают отказ компетентным органам иностранного государства, если требуемое действие противоречит принципам правового порядка Республики Польша или нарушает ее суверенитет.
§ 3. Суд и прокурор могут отказать в оказании юридической помощи, если:
1) выполнение запрашиваемого действия не входит в компетенцию суда или прокурора в соответствии с законодательством Польши;
2) государство, из которого поступило заявление о предоставлении юридической помощи, не обеспечивает взаимности в этом отношении;
3) заявление касается деяния, которое не является преступлением согласно польскому законодательству.
§ 4. К процессуальным действиям, совершаемым по просьбе суда или прокурора иностранного государства, применяются польские законы. Однако пожелания этих органов должны быть удовлетворены, например, чтобы при совершении действий использовалась определенная процедура, если только это не противоречит принципам правового порядка Республики Польша.
§ 5. Стоимость оказания юридической помощи определяется в соответствии со ст. 616–619.
Ст. 589. § 1. Вызванный из-за границы свидетель или эксперт, который не является гражданином Польши, добровольно представший перед судом, не может быть привлечен к уголовной ответственности, задержан или временно арестован в связи с правонарушением, которое является предметом данного уголовного процесса, и любым другим правонарушением, совершенным до пересечения государственной границы Польши. В отношении этого лица также не может быть вынесено наказание за такое преступление.
§ 2. Свидетель или эксперт теряет защиту, предусмотренную в § 1, если он не покидает территорию Республики Польша, хотя мог это сделать, в течение 7 дней с момента, когда суд сообщил ему, что его присутствие стало лишним.
§ 3. Вызванный свидетель или эксперт имеет право на возмещение расходов на проезд, пребывание и возмещение утраченного заработка, а эксперт еще и на вознаграждение за подготовку заключения.
§ 4. Повестка, вручаемая свидетелю или эксперту, постоянно проживающим за границей, должна включать содержание положений § 1-3. Однако не следует включать информацию о применения принудительных мер из-за неявки.
Ст. 589а § 1. В отношении лица, лишенного свободы на территории иностранного государства, временно освобожденного для дачи показаний в качестве свидетеля или совершения другого процессуального действия с его участием перед польским судом или прокурором, окружной суд по месту исполнения действия помещает лицо в польскую тюрьму или следственный изолятор на время его пребывание на территории Республики Польша, но не более чем на срок лишения свободы, определенный выдаваемым государством.
§ 2. На решение суда не может быть подана жалоба.
Ст. 589b. § 1. Юридическая помощь в подготовительном разбирательстве между польскими властями, уполномоченными вести такое разбирательство, и компетентными органами государства-члена Европейского Союза или другой страны, если это разрешено международным соглашением, участником которого является Республика Польша, или на основе взаимности, может также заключаться в проведении следственных действий в составе совместной следственной группы, далее именуемой «группа».
§ 2. Группа назначается по соглашению между Генеральным прокурором и компетентным органом государства, упомянутого в § 1, в дальнейшем именуемого «сотрудничающее государство», для конкретных подготовительных процедур на определенный период.
§ 3. В соглашении о назначении группы необходимо указать:
1) предмет, цель, место и период сотрудничества;
2) состав группы с указанием ответственного лица;
3) задачи отдельных членов группы.
§ 4. В соглашении о создании группы может быть оговорено, что представителю международной организации, созданной для борьбы с преступностью, может быть разрешено работать в группе при определенных условиях.
§ 5. Период сотрудничества в рамках группы, указанный в соглашении о ее создании, может быть продлен на определенное время, необходимое для достижения цели этого сотрудничества; продление требует согласия всех сторон соглашения.
Ст. 589с. § 1. Группа, в рамках которой осуществляется сотрудничество на территории Республики Польша, в дальнейшем именуемая «Польская группа», может быть создана, в частности, когда:
1) в ходе проводимого на территории Республики Польша досудебного расследования по делу о преступлении террористического характера, торговли людьми, торговли наркотиками, торговли психотропными веществами или другое тяжкое преступление было раскрыто, что преступник действовал или последствия его поступка произошло на территории другого государства и есть необходимости проведения расследования на территории этого государства с участием его органа;
2) проводимое на территории Республики Польша разбирательство, остается в объективной или субъективной связи с подготовительным производством по делу о правонарушении, перечисленном в пункте 1, которое проводится на территории другой страны, и существует необходимость проведения большей части следственных действий на территории Республики Польша.
§ 2. Работой польской группы руководит польский прокурор.
§ 3. В состав польской группы могут входить другие польские прокуроры и представители других органов, уполномоченных проводить расследование, а также сотрудники компетентных органов сотрудничающего государства, именуемые в дальнейшем «уполномоченные должностные лица».
§ 4. К действиям в подготовительных процедурах, выполняемых в составе польского группы, применяются положения национального законодательства, с учетом § 5-8 и ст. 589e.
§ 5. Делегированные должностные лица могут присутствовать на всех процессуальных действиях, выполняемых польской группой, если только в особых случаях, оправданных необходимостью защиты важных интересов Республики Польша или прав человека, лицо, управляющее этой группой, не распорядится иначе.
§ 6. С согласия сторон соглашения о создании польской группы лицо, ответственное за группу, может поручить делегированному должностному лицу выполнение определенной следственной деятельности, за исключением выдачи постановлений, предусмотренных настоящим кодексом. В этом случае в процессе участвует член польской группы и составляет протокол.
§ 7. Если есть необходимость провести расследование на территории сотрудничающего государства, должностное лицо, делегированное этим государством, должно обратиться с заявлением за юридической помощью в компетентное учреждение или орган. Положение ст. 587 применяется соответственно.
§ 8. В пределах, указанных в соглашении о назначении польской группы представителю международного учреждения, указанного в ст. 589b § 4, предоставляются полномочия, указанные в § 5.
Ст. 589d. § 1. Прокурор или представитель другого органа, уполномоченного проводить расследование, может быть делегирован в группу на территории другого сотрудничающего государства в случаях, предусмотренных нормативными актами государства, на территории которого эта группа сотрудничает. Решение о делегировании принимается Генеральным прокурором или другим компетентным органом.
§ 2. Член группы, упомянутой в § 1, который является польским прокурором, имеет полномочия иностранного прокурора, указанные в ст. 588 § 1. Положение ст. 613 § 1 не применяется.
§ 3. Учреждения и органы Республики Польша, кроме прокурора, упомянутого в § 2, оказывают необходимую помощь члену польской группы, упомянутому в § 1, в пределах и в соответствии с положениями национального законодательства.
Ст. 589е. § 1. Информация, полученная членом группы в связи с участием в работе группы, не доступная для государства, которое его делегировало, может быть использована компетентным органом этого государства также в целях:
1) самостоятельного ведение уголовного дела — с согласия сотрудничающего государства, учреждения или органа предоставившего информацию;
2) предотвращения прямой, серьезной угрозы общественной безопасности;
3) кроме указанных в пунктах 1 и 2, если это предусмотрено соглашением о создании группы.
§ 2. Согласие, о котором говорится в § 1, пункт 1, может быть отменено только в том случае, если использование информации может поставить под угрозу интересы подготовительного процесса, проводимого в сотрудничающем государстве, учреждение или орган которого предоставил информацию, и в случае, если это государство может отказать во взаимной помощи.
Ст. 589f. § 1. За ущерб, причиненный членам группы в связи с выполняемыми действиями, несет ответственность государство, делегировавшее ее, на принципах, установленных законодательством государства, на территории которого осуществлялось сотрудничество группы.
§ 2. Если ущерб, причиненный другому лицу, является следствием действия или бездействия члена группы, делегированного другим сотрудничающим государством, сумма, равная компенсации, временно выплачивается пострадавшему компетентным органом государства, на территории которого группа работала.
§ 3. В случае, указанном в § 2, выплаченная сумма возвращается органу, который ее временно выплатил, по его требованию.

Глава 62а
Обращение к государству-члену Европейского союза с просьбой об изъятии доказательств или с целью обеспечения имущества

Ст. 589g. § 1. Если установлено, что может служить доказательством по делу, корреспонденция, посылки, списки телефонных звонков или другая информация либо данные, хранящиеся в компьютерной системе или на носителе, включая корреспонденцию, отправленную по электронной почте, или же имущество, подлежащие наложении ареста в целях обеспечения исполнения постановления о конфискации, находится на территории другого государства-члена Европейского Союза, суд, компетентный рассматривать дело или прокурор, могут обратиться за исполнением решения об их задержании непосредственно в компетентный судебный орган этого государства.
§ 2. При передаче постановления о задержании доказательств, суд или прокурор обращается в компетентный судебный орган исполняющего государства с заявлением об их выдаче.
§ 3. Сразу после того, как решение о конфискации имущества, о котором идет речь в § 1, становится окончательным, компетентный суд обращается в судебный орган государства, исполняющего решение, с просьбой осуществить конфискацию.
§ 4. (отменено)
§ 5. Решение, указанное в § 1, должно сопровождаться удостоверением, содержащим всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 6. Передаваемые документы должны быть переведены на официальный язык исполняющего государства или на другой язык, указанный этим государством.
§ 7. Предоставление решения и удостоверения, упомянутых в § 5, также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы определить подлинность этих документов.
§ 8. В случае затруднений с определением необходимого органа исполняющего государства суд или прокурор могут обратиться к компетентным организационным подразделениям Европейской судебной сети.
§ 9. Министр юстиции указывает своим постановлением образец удостоверения, упомянутого в § 5, с учетом необходимости предоставить информацию о состоянии исполнения решения со всей необходимой информацией, включая дату изъятия доказательств или обеспечения защиты имущества.
Ст. 589h. Выданные доказательства должны быть возвращены исполняющему государству сразу же после их использования, если их возврат предусмотрен или если они возвращаются потерпевшей стороне или другому уполномоченному органу, проживающему на территории этого государства.
Ст. 589i. В случае отмены решения о задержании доказательств или аресте имущества компетентный суд или прокурор должны немедленно уведомить компетентный орган государства-члена Европейского Союза о его содержании.
Ст. 589j. § 1. Постановление, указанное в ст. 589г § 1, выданное прокурором, может быть обжаловано в районном суде, в районе которого ведется разбирательство. Срок подачи жалобы исчисляется со дня вынесения решения.
§ 2. Положение ст. 589g § 6 применяется соответственно.
Ст. 589k. § 1.Если, в соответствии с законодательством исполняющего государства, это государство несет ответственность за ущерб, причиненный в связи с исполнением постановления о сохранении доказательств или имущества, изданного польским судом или прокурором, по заявлению компетентного органа этого государства, Государственное казначейство возвращает ему денежную сумму, равную уплаченной компенсации.
§ 2. Положение § 1 не применяется, если ущерб возник исключительно в результате действия или бездействия органа государства, выполняющего постановление.
Ст. 589ka. Положения данной главы, касающиеся изъятия и сохранения доказательств, применяются к заявлениям, подаваемым в государства-члены Европейского Союза, в которых Европейский порядок расследования не применяется.

Глава 62b
Обращение государства-члена Европейского Союза к исполнению решения об изъятии доказательств или с целью обеспечения имущества

Ст. 589l. § 1. Местный компетентный районный суд или прокурор должны немедленно исполнить решение об изъятии, вынесенное компетентным судебным органом другого государства-члена Европейского Союза, которые могут являться доказательством по делу. Изъятие может касаться: корреспонденции, посылок, списков телефонных звонков или другой информации либо данных, хранящихся в компьютерной системе или на носителе, включая корреспонденцию, отправленную по электронной почте, а также имущества с целью обеспечения исполнения постановления о конфискации, если эти предметы, корреспонденция, посылки, данные или имущество находится, либо хранятся на территории Республики Польша.
§ 2. Если суд или прокурор, которому было адресовано судебное решение, не компетентен исполнять его, он направляет его в соответствующий орган и уведомляет об этом судебный орган государства-члена Европейского Союза, вынесшего решение.
§ 3. Если положения данной главы не предусматривают иное, к исполнению судебных решений, указанных в § 1, применяются положения польского законодательства.
Ст. 589m. § 1. Можно отказаться от исполнения решения об изъятии и задержании доказательств, указанных в ст. 589l § 1, если:
1) деяние, в отношении которого было вынесено решение, не является правонарушением в соответствии с законодательством Польши, за исключением случаев, когда в соответствии с законодательством государства вынесшим решением, это преступление, о котором говорит ст. 607w точки 1-33, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет или иной мерой, связанной с лишением свободы на срок не менее трех лет;
2) упомянутые в решении доказательства не могут быть изъяты по фактическим причинам, в частности из-за их утраты, уничтожения или невозможности их найти;
3) решение о задержании или изъятии доказательств не сопровождалось справкой, содержащей всю соответствующую информацию, позволяющую его правильное исполнение, либо справка является неполной или явно не соответствует содержанию решения;
4) из содержания справки, упомянутой в пункте 3, ясно видно, что решение, направленное к исполнению, касается того же деяния того же лица, в отношении которого уголовное дело было прекращено в законном порядке;
5) исполнение решения невозможно из-за отказа в предоставлении корреспонденции и документов в соответствии со ст. 582 § 2.
§ 2. Можно отказаться от исполнения судебного решения, направленного на конфискацию имущества, указанного в ст. 589l § 1:
1) если, согласно польскому законодательству, в случае правонарушения, в отношении которого было вынесено данное решение, конфискация была бы неприемлемой, , за исключением случаев, когда в соответствии с законодательством государства вынесшим решением, это преступление, о котором говорит ст. 607w точки 1-33, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет или иной мерой, связанной с лишением свободы на срок не менее трех лет;
2) в случаях, указанных в § 1 п. 2-4
§ 3. Положения § 1, пункт 1 и § 2, пункт 1 не применяются, если действие не является преступлением из-за отсутствия или иного регулирования в польском праве соответствующих сборов, налогов, целей или правил валютного оборота.
§ 4. В случае, указанном в § 1, пункт 2, компетентный суд или прокурор, до вынесения решения о приведении в исполнение решения об изъятии доказательств или нацеленного на обеспечение имущества, консультируется с органом, который его выдал, с целью получения всей соответствующей информации, позволяющей найти такие доказательства или имущество. Если полученная информация не способствовала обнаружению этого доказательства или имущества, суд или прокурор должны немедленно уведомить компетентный судебный орган выдавшего государства о невозможности исполнения решения.
§ 5. В случае, указанном в § 1 п. 3, компетентный суд или прокурор может назначить органу, который вынес решение, срок для передачи справки, указанной в § 1 п. 3, ее дополнения или исправления.
§ 6. В случае несоблюдения срока, указанного в § 5, решение об исполнении принимается на основании ранее предоставленной информации.
Ст. 589n. § 1. Постановление в отношении исполнения решения о задержании доказательств или имущества, о которых говорится в ст. 589l § 1, компетентный суд или прокурор выносит немедленно, если возможно, в течение 24 часов после получения решения.
§ 2. Постановление, упомянутое в § 1, доставляется вместе с информацией о правах, вытекающих из положений страны выносящей решение, указанного в ст. 589l § 1.
§ 3. Постановление, указанное в § 1, может быть обжаловано лицами, права которых были нарушены. Эти лица также имеют право подать жалобу на действия, связанные с изъятием доказательств или конфискацией имущества, что не нарушает права заявителя в соответствии с положениями государства, в котором было вынесено решение. В жалобе на действие особа может только потребовать, чтобы оно было проведено надлежащим образом.
§ 4. § 4. О подаче жалобы, а также о содержании решения, принятого в результате ее рассмотрения, необходимо незамедлительно уведомить компетентный судебный орган государства, выдавшего решение.
§ 5. Положение ст. 589g § 6 применяется соответственно.
Ст. 589о. При выдаче постановления об исполнении решения об изъятии доказательств или конфискации имущества компетентный суд или прокурор могут одновременно приостановить его исполнение, если:
1) исполнение решения может помешать другим уголовным делам — на время, необходимое для обеспечения надлежащего хода этого разбирательства;
2) доказательства или имущество, на которое распространяется решение, ранее были задержаны или изъяты для нужд другого уголовного дела – до освобождения из-под ареста или изъятия.
Ст. 589p. § 1. О содержании постановления о приведении в исполнение решения о задержании доказательств или имущества должно быть немедленно сообщено, если возможно, в течение 24 часов с момента получения решения, в компетентный судебный орган государства, в котором было вынесено решение. Уведомление может быть передано с помощью устройств автоматической передачи данных, таким образом, чтобы можно было определить подлинность переданных документов.
§ 2. В случаях, указанных в ст. 589о, следует также указать причины приостановки исполнения постановления и, если возможно, предполагаемый срок остановки.
§ 3. Положение § 1 применяется соответственно в случае прекращения причин приостановки исполнения постановления, указанного в ст. 589о. В таком случае компетентный судебный орган государства выданного решение должен быть проинформирован о задержании или замораживании доказательств, или имущества для целей другого разбирательства или о действиях, предпринятых для исполнения судебного решения.
Ст. 589r. § 1. При исполнении решения об изъятии или задержании доказательств либо имущества необходимо удовлетворить требования органа, вынесшего решение, о том, что при совершении действия следует использовать определенную процедуру и соблюдать определенную форму, если это не противоречит принципам правопорядка Республики Польша.
§ 2. Протокол об изъятии доказательств или наложении ареста на имущество немедленно направляется в компетентный судебный орган государства выдавшего решение. Положение ст. 589p § 1, второе предложение, применяется соответственно.
Ст. 589s. § 1. Удержание доказательств и арест имущества для обеспечения исполнения решения о конфискации продолжаются до тех пор, пока не будет принято решение компетентного судебного органа государства, в котором решение было вынесено, о выдаче доказательств или об исполнении заявления касательно конфискации.
§ 2. Однако в связи с обстоятельствами дела компетентный суд или прокурор могут, посоветовавшись с соответствующим судебным органом вынесшим решение, назначить этому органу срок для передачи требования, указанного в § 1, по истечении которого может произойти освобождение от ареста или изъятия.
§ 3. До истечения срока, указанного в § 2, компетентный суд или прокурор должен проинформировать компетентный судебный орган государства исполнителя решения о намерении освободить доказательства и имущество из-под стражи или ареста, позволяя ему представить свою позицию в письменной форме. Если этот орган не представит достаточных аргументов оправдывающих дальнейшее задержание или арест, компетентный суд или прокурор выносит решение об освобождении из-под стражи или ареста. Копия решения направляется заинтересованным лицам.
§ 4. Постановление об освобождении из-под ареста или изъятия выдается также тогда, когда соответствующий судебный орган государства выдавшего решение уведомляет об его отмене. Положение § 3 третье предложение применяется.
Ст. 589t. (отменено)
Ст. 589u. § 1. Если Государственное казначейство несет ответственность за ущерб, причиненный в связи с исполнением решения об изъятии доказательств или конфискации имущества, вынесенного судебным органом государства-члена Европейского Союза, Государственное казначейство обращается в компетентный орган этого государства с просьбой о возврате суммы, эквивалентной выплаченной компенсации.
§ 2. Положение § 1 не применяется, если ущерб является следствием исключительно действия или бездействия польских властей.
Ст. 589v. Положения настоящей главы, касающиеся изъятия доказательств, применяются к решениям властей государств-членов Европейского Союза, в которых не применяется Европейский приказ о расследовании.

Глава 62с
Обращение к государству-члену Европейского Союза с просьбой о проведении следственных действий на основании Европейского приказа о расследовании

Ст. 589w. § 1. Если необходимо собрать или получить доказательства, которые находятся на территории другого государства-члена Европейского Союза, именуемого в этой главе «государством исполняющим решение», суд, в котором рассматривается дело, или прокурор, проводящий подготовительное разбирательство, по запросу стороны, ее адвоката, представителя или ведомства, применяет Европейский приказ о расследовании, именуемого в данной главе «END», за исключением случаев, когда END не применяется в этом государстве.
§ 2. В случае проведения полицией или властями, указанными в ст. 312, расследования или проверки, о котором говорится в ст. 307, и в случае проведения подготовительного разбирательства органами, указанными в ст. 133 § 1 и ст. 134 § 1 Уголовного налогового кодекса, END может быть выдано лицом, ведущим разбирательство. Для выдачи END требуется одобрение прокурора.
§ 3. END также может быть выдан с целью защиты следов и доказательств преступления от их потери, искажения или уничтожения.
§ 4. Постановление о выдаче END относительно контроля и сохранения содержания телефонных разговоров, а также о сохранении с помощью технических средств записей других разговоров или передачи информации, включая рассылку по электронной почте, заменяет положение, указанное в ст. 237 § 1. Правила главы 26 применяются соответственно.
§ 5. Постановление о выдаче END относительно доказательства, для разрешения, получения или предоставления которого требует выдачи постановления, заменяет это положение. Законы, касающиеся отдельных действий и доказательств, применяются соответственно.
§ 6. Если END был выдан в связи с деятельностью, указанной в § 4, он должен быть передан государству исполняющему решение, в котором находится или будет находиться лицо, к которому относится END.
§ 7. В случае проведения оперативно-розыскной деятельности на основании отдельных положений END выдает орган, осуществляющий такие действия по предварительному согласованию с органом государства исполняющего решение, а также об их продолжительности и условиях выполнения. Для выдачи END требуется одобрение прокурора, имеющего полномочия в соответствии с отдельными положениями, за исключением случаев, когда получение или привлечение доказательств относится к юрисдикции суда. В таком случае для выдачи END требуется одобрение суда, имеющего компетенцию в соответствии с отдельными положениями.
Ст. 589x. Выдача END недопустим, если:
1) интересы правосудия этого не требуют;
2) польское право не допускает проведения или получения данного доказательства.
Ст. 589y. § 1. END содержит:
1) наименование органа, выдающего END и утверждающего END, с указанием их адресов, номеров телефонов, факсов и адресов электронной почты;
2) дата и указание места выдачи END;
3) определение требуемой следственной деятельности, подлежащей END, или доказательств, которые должны быть получены, или обстоятельств, которые должны быть установлены в результате следственной деятельности;
4) доступные данные, указывающие личность и гражданство лица, к которому относится END, а также адрес проживания или другой адрес, включая адрес тюрьмы, если это лицо находится там;
5) справочный номер и указание типа разбирательства, в связи с которым был выдан END;
6) описание и юридическая классификация деяния, являющегося предметом разбирательства;
7) краткое описание фактического состояния дела.
§ 2. END содержит ссылку на ранее изданный END, если он связан с ним, вместе с датой его выдачи, название органа, в который он был передан, и ссылочный номер файла, присвоенный органом, выдающим END, и государством исполняющим решение.
§ 3. Если END выдается для защиты следов и доказательств совершения преступления от их потери, искажения или уничтожения, он также содержит информацию о том, следует ли передать следы или доказательства органу, выдающему END, или они должны оставаться в государстве исполнителе решения. В случае, если следы или доказательство должно оставаться в исполняющем государстве, орган, выдающий END, определяет срок их хранения.
§ 4. END должен быть переведен на официальный язык исполняющего государства или на другой язык, указанный этим государством.
§ 5. Передача END может также происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных способом, позволяющим подтвердить подлинность этого документа.
§ 6. Министр юстиции определяет в виде постановления образец формы END с учетом необходимости предоставить государству для исполнения решения данные, необходимые для принятия правильного решения о выполнении END.
Ст. 589z. § 1. Если END касается временной передачи Республике Польша лица, лишенного свободы на территории исполняющего государства, для проведения следственных действий, то положение ст. 589a применяется соответственно. Суд или прокурор выносит постановление об освобождении лица, если того требует исполняющее государство.
§ 2. Временно освобожденное лицо, лишенное свободы, упомянутое в § 1, не может быть привлечено к ответственности, задержано или временно арестовано за преступление, совершенное до пересечения государственной границы Польши, не указанное в END. Такое лицо также не может быть подвергнуто наказанию за такое преступление.
§ 3. Запреты, указанные в § 2, не распространяются на лицо, которое, имея возможность покинуть территорию Республики Польша, находится там по истечении 15 дней с даты получения информации от суда или прокурора о том, что ее присутствие стало ненужным для уголовного разбирательства или вернется на территории Республики Польша после этого срока.
§ 4. До выдачи END о временной выдаче лица, лишенного свободы на территории Республики Польша, государству исполнителю решения, орган выдающий END, заслушивает это лицо.
§ 5. Если END касается временной передачи лица, лишенного свободы на территории Республики Польша, государству исполнителю решения для проведения следственной меры, период фактического лишения свободы этого лица в этом государстве засчитывается в счет наказания в виде лишения свободы, в соответствии с приговором вынесенным в Республике Польша.
Ст. 589za. § 1. Орган, выдающий END, может потребовать присутствия своего представителя при сборе доказательств.
§ 2. Если в соответствии с законодательством исполняющего государства, государство несет ответственность за ущерб, причиненный представителем, упомянутым в § 1, в связи с исполнением END, выданного или одобренного судом, или прокурором, по заявлению компетентного органа этого государства, Государственное казначейство возвращает ему сумму в эквиваленте выплаченной компенсации.
Ст. 589zb. § 1. END передается непосредственно компетентному органу исполняющего государства. END также может быть передан через региональные суды, министра юстиции, окружного прокурора или национального прокурора.
§ 2. В случае трудностей с определением компетентного суда или другого органа исполняющего государства суд или прокурор могут обратиться к компетентным организационным подразделениям Европейской судебной сети.
§ 3. Если выполнение END должно осуществляться путем проведения следственных мероприятий, иных от указанных в решении, орган, выдающий END, может изменить, дополнить или отозвать его.
§ 4. Если выполнение END потребует значительных затрат и если не было достигнуто соглашение с исполняющим государством о распределении этих затрат, орган, выдающий END, может принять решение отозвать END полностью или частично или понести расходы самостоятельно.
§ 5. Расходы, связанные с временным освобождением лица, лишенного свободы, несет орган, выдавший END.
Ст. 589zc. § 1. Никакая жалоба не может быть подана на решение о выдаче END, если иное не предусмотрено специальным положением, касающимся деятельности, указанной в END.
§ 2. О подаче жалобы и содержании решения, принятого в результате ее рассмотрения, должен быть немедленно уведомлен компетентный орган государства исполняющего решение.
Ст. 589zd. § 1. В связи с контролем и фиксацией содержания телефонных разговоров, утвержденными на основании ст. 237 § 1 и 2 в отношении лица, находящегося на территории другого государства-члена Европейского Союза, если нет необходимости в выдаче END, прокурор, полиция или орган, упомянутый в ст. 312, уведомляет компетентный орган этого государства о намерении осуществить эти действия, их проведении или исполнении, в зависимости от того, когда стало известно, что лицо, к которому относится действие, находится на территории этого государства-члена.
§ 2. К уведомлению применяется соответственно положение ст. 589y § 4.
§ 3. Уведомление содержит информацию о:
1) органе, который распорядился контролировать и фиксировать содержание телефонных разговоров;
2) контроле и фиксации содержания телефонных разговоров, включая периоды их проведения;
3) лицах, затронутых контролем и фиксацией содержания телефонных разговоров.
§ 4. Министр юстиции определяет своим постановлением образец формы уведомления, упомянутой в § 1, с целью предоставления государству-члену Европейского Союза данных, необходимых для предоставления информации о возможности осуществления деятельности на территории этого государства и использования полученных доказательств в уголовном деле.

Глава 62d
Обращение государства-члена Европейского Союза о проведении следственных действий на основании Европейского приказа о расследовании

Ст. 589ze. § 1. Если государство-член Европейского Союза, именуемое в этой главе «государством вынесения решения», запрашивает исполнение Европейского приказа о расследовании, именуемого в этой главе «END», постановление о его исполнении выносит прокурор либо районный суд, в округе которого находится доказательство.
§ 2. Если разрешение, получение или сбор доказательств относится к юрисдикции суда или зависит от постановления этого суда, то постановление, указанное в § 1, выдается этим судом.
§ 3. Окружной суд имеет право вынести постановление о выполнении END о временной передаче задержанного лица стране вынесения решения с целью проведения следственных действий в этой стране. Перед вынесением решения должно быть заслушано лицо, к которому относится END.
§ 4. Окружной суд вправе вынести постановление об исполнении END о временной выдаче лица, лишенного свободы, в Польскую Республику для проведения следственных действий.
§ 5. Если суд или прокурор, которому был направлен END, не компетентен для его рассмотрения, он должен направить его в компетентный суд или прокуратуру и уведомить соответствующий суд или другой орган выдавшего государства, именуемого в этой главе как «органом, выдающим END».
§ 6. Если END был выдан несанкционированным органом государства вынесения решения, он возвращается без исполнения, информируя этот орган о причине возврата.
§ 7. На постановлении об исполнении END нельзя подать жалобу, если только иное не предусмотрено конкретным положением, касающимся положения о выполнении действия, идентичного действию, указанному в END. В жалобе на действие, заявитель может только потребовать, чтобы решение об исполнении END было проведено в соответствии с польским законодательством и правильно.
§ 8. О подаче жалобы, а также о содержании решения, полученного в результате ее признания, следует незамедлительно уведомить орган, выдающий END.
§ 9. Если специальное положение обусловливает раскрытие информации судом или прокурором, запрашивающим ее раскрытие в связи с незавершенным судебным разбирательством по преступлению или налоговому правонарушению, END вместе с законным постановлением суда или прокурора о его исполнении заменяет такое требование.
§ 10. Положение о выполнении END, которое касается контроля и сохранения содержания телефонных разговоров, а также сохранения с использованием технических средств содержания других разговоров или передачи информации, включая рассылку по электронной почте, заменяет положение, указанное в ст. 237 § 1. Положения ст. 237 § 3-7, ст. 238 § 1 и 2, ст. 239 § 1 и ст. 241 применяются соответственно.
Ст. 589zf. § 1. Если END касается временной передачи Республики Польша лица, лишенного свободы, для проведения следственного действия, то положение ст. 589a применяется соответственно. Суд или прокурор распоряжаются освободить лицо, если того требует государство выдающее решение. Суд или прокурор информирует орган, выдающий END, о фактическом сроке заключения этого лица в Республике Польша.
§ 2. Временно освобожденное лицо, лишенное свободы, упомянутое в § 1, не может быть привлечено к ответственности, задержано или временно арестовано за преступление, совершенное до пересечения государственной границы Польши, не указанное в END. Это лицо также не может быть подвергнуто наказанию за такое преступление.
§ 3. Запреты, указанные в § 2, не распространяются на лицо, которое, имея возможность покинуть территорию Республики Польша, находится там по истечении 15 дней с даты получения информации от суда или прокурора о том, что ее присутствие стало ненужным для уголовного разбирательства или вернется на территории Республики Польша после этого срока.
§ 4. Если END касается временной передачи лица, лишенного свободы, государству, в котором вынесено решение, с целью проведения следственных действий, период фактического лишения свободы этого лица в этом государстве засчитывается в счет приговора, вынесенного или приведенного в исполнение в Республике Польша.
Ст. 589zg. § 1. Суд или прокурор принимает решение о выполнении END немедленно, но не позднее, чем в течение 30 дней со дня его получения.
§ 2. Если срок, указанный в § 1, не может быть соблюден, решение о выполнении END должно быть принято в течение следующих 30 дней с даты истечения этого срока. О задержке необходимо уведомить орган, выдающий END, с указанием причины задержки и ожидаемой даты принятия решения о выполнении END.
Ст. 589zh. § 1. Если доказательства, к которым относится END, еще не собраны, суд или прокурор должны предоставить это доказательство немедленно после вынесения постановления о выполнении END, но не позднее, чем в течение 90 дней с даты принятия постановления. Если орган, выдающий END, установил срок для сбора доказательств, суд или прокурор, при возможности, учитывают этот срок.
§ 2. Если срок, указанный в § 1, не может быть соблюден, орган, выдающий END, должен быть уведомлен о задержке, указав причину задержки и ожидаемую дату предоставления доказательств.
Ст. 589zi. § 1. Если положения настоящей главы не предусматривают иное, то при исполнении END применяются положения польского законодательства. Однако необходимо удовлетворить требования органа, выдающего END, о том, что при выполнении действия должна использоваться определенная процедура или определенная форма, если это не противоречит принципам правового порядка Республики Польша.
§ 2. Если действие расследования, указанное в END, не предусмотрено польским законодательством или неприемлемо по аналогичному делу, суд или прокурор уведомляет об этом орган, выдающий END, указывая срок для изменения, дополнения или отмены END и определяя возможную замену действия расследования в соответствии с целью END. По истечении указанного срока суд или прокурор решает произвести замену следственного действия. Если заменяющее действие не может быть определено, суд или прокурор отказывается выполнить END.
§ 3. Замещающее следственное действие не проводится, если END касается:
1) доказательства, уже имеющиеся в распоряжении суда или прокурора;
2) информации, полученной из регистров и баз данных, доступных суду или прокурору, осуществляющему END;
3) допроса человека на территории Республики Польша;
4) доказательства, для признания, получения или использования которых не требуется вынесения решения;
5) идентификации телефонного абонента или IP-адрес.
§ 4. В случаях, указанных в § 3, должны выполняться действия, указанные в END.
§ 5. Если возможно получить доказательства, указанные в END, путем проведения альтернативных следственных действий, иных от тех, которые указанны в этом решении и менее неприятные для лица, к которому относится END, суд или прокурор должны проинформировать об этом орган, выдавший END, с указанием срока для изменения, дополнения или отзыва END. По истечении срока суд или прокурор в постановлении оговаривают, что необходимо произвести замену следственного действия.
§ 6. Если END содержит заявление о проведении оперативно-розыскных действий, соответствующие польские службы и службы государства вынесения решения согласовывают продолжительность и условия выполнения этих действий. В исполнении END, не содержащего информации о согласовании, может быть отказано, а орган, выдающий END, не дополнил эту информацию в сроки, указанный судом или прокурором. В исполнении END может быть отказано, если выполнение указанных в нем действий не разрешено в аналогичном национальном деле.
§ 7. До получения информации или истечения срока, указанного в § 6, срок, указанный в ст. 589zg § 1 не проходит.
Ст. 589zj. § 1. В выполнении END отказано, если:
1) суд или прокурор не получили необходимое разрешение на осуществление действий с участием лица, указанного в END;
2) в отношении преследуемого лица в государстве-члене Европейского Союза было вынесено окончательное решение в отношении тех же действий, указанных в END, и в случае осуждения за те же действия обвиняемое лицо отбывает или отбыло наказание, или приговор не может быть приведен в исполнение в соответствии с законом государство в котором он был вынесен;
3) выполнение END может поставить под угрозу офицера при выполнении оперативной и разведывательной деятельности, а также лицо, оказывающее помощь в этих действиях;
4) END относится к допросу при обстоятельствах, которые категорически запрещены для допроса;
5) исполнение END нарушило бы свободы и права человека и гражданина;
6) запрашиваемое действие может поставить под угрозу национальную безопасность;
7) END касается временной передачи лица, лишенного свободы, государству, в котором было вынесено решение, и его исполнение приведет к продлению срока лишения свободы для этого лица.
§ 2. В выполнении END может быть отказано, если:
1) деяние, являющееся основанием для выдачи END, кроме указанного в ст. 607w, не является преступлением в соответствии с польским законодательством;
2) действие, являющееся основанием для выдачи END в соответствии с польским законодательством, было совершено полностью или частично на территории Республики Польша или на польском морском или воздушном судне и не является преступлением в соответствии с польским законодательством;
3) выполнение END будет включать раскрытие секретной информации полученной в ходе оперативно-розыскных действий, а также лиц связанных с проведением этих действий;
4) согласно польскому законодательству, следственная деятельность, к которой относится END, не может быть проведена в деле о правонарушении, являющегося основанием для его выдачи;
5) согласно польскому законодательству, следственная деятельность, к которой относится END, не может быть проведена в разбирательстве, в котором он был выдан;
6) END касается временной передачи лица, лишенного свободы, государству, вынесшему приговор, или Республике Польша, а лицо не дает на это согласия;
7) END касается допроса с использованием технических устройств, позволяющих осуществлять эту деятельность удаленно с одновременной прямой передачей изображения и звука, а обвиняемый, который должен быть допрошен, не дает на это согласия;
8) END касается допроса лиц, указанных в ст. 179 § 1 или ст. 180 § 1 и 2, в отношении обстоятельств, указанных в этих положениях.
§ 3. Положения § 2 п. 1 и 2 не применяются, если действие не является преступлением из-за отсутствия или иного регулирования в польском законодательстве соответствующих сборов, налогов, пошлин или правил обмена иностранной валюты.
§ 4. В случае, указанном в § 2 п. 8, суд, действуя в интересах ведомства или по заявлению прокурора, выносит решение об освобождении этих лиц от тайны. Положения ст. 179 и ст. 180 § 1-4 применяются.
§ 5. До вынесения постановления об отказе в исполнении END по причинам в § 1 пункт 1-6 или § 2 пункт 2, 3 и 8 суд или прокурор консультируется с органом, выдавшим END, чтобы позволить ему изменить или дополнить END.
§ 6. В исполнении END не может быть отказано по причинам, указанным в § 2, пунктах 1 и 4, если это касается следственных действий, указанных в ст. 589 и § 3.
Ст. 589zk. § 1. Компетентный суд или прокурор может принять решение отложить выполнение END на необходимый период, если:
1) его исполнение может повредить текущему уголовному делу;
2) предметы, документы или данные используются в другом судебном процессе.
§ 2. После того, как причина отсрочки исполнения END перестает существовать, компетентный суд или прокурор должны немедленно приступить к его исполнению, сообщив об этом органу, выдавшему END.
Ст. 589zl. § 1. Суд или прокурор должен подтвердить получение END немедленно, но не позднее, чем в течение недели со дня его получения.
§ 2. Подтверждение, указанное в § 1, должно содержать информацию об органе, получившем END, или органе, которому был передан END, в соответствии с юрисдикцией.
§ 3. Министр юстиции определяет, путем вынесения постановления, образец формы подтверждения получения END, с учетом необходимости предоставить государству вынесению решения полную информацию о получении END.
Ст. 589zm. Суд или прокурор незамедлительно информирует орган, выдающий END:
1) о невозможности выдачи постановления о END, если форма END является неполной или неправильно заполнена;
2) если он считает, что может быть целесообразным провести следственные действия, которые не были предусмотрены или не могли быть указаны в момент выдачи END;
3) о невозможности выполнить формальности и процедуры, указанные органом, выдавшим END;
4) о каждом случае отказа в исполнении END или о постановлении проведения альтернативного следственного действия по ст. 589zi § 2 или 5;
5) о каждом случае отсрочки исполнения END с указанием причин отсрочки и ее срока;
6) об отмене или окончании срока обеспечения, примененного в соответствии со ст. 589zq.
Ст. 589zn. § 1. В случае возникновения сомнения в том, что выдача END было оправдано или целесообразно, или будет ли следственная мера допустимой в государстве вынесения решения, компетентный суд или прокурор консультируется с органом, выдавшим END, и если того требуют интересы судебной власти, требует отмены END.
§ 2. В случае сомнений относительно подлинности документов, необходимых для выполнения END, или возникновения технических препятствий, мешающих его выполнению, соответственно применяется положение § 1.
Ст. 589zo. § 1. По запросу государства вынесения решения представителю органа, выдающего END, разрешается присутствовать при выполнении действий, к которым относится END, при условии, что это не противоречит принципам правового порядка Республики Польша и не представляет угрозы для национальной безопасности.
§ 2. Представитель, упомянутый в § 1, с согласия суда или прокурора может задавать определенные вопросы или иным образом участвовать в сборе доказательств.
§ 3. Представитель, упомянутый в § 1, считается государственным должностным лицом в понимании положений Уголовного кодекса.
§ 4. Если Государственное казначейство несет ответственность за ущерб, причиненный представителем, упомянутым в § 1, в связи с исполнением END, Государственное казначейство должно потребовать от органа, выдавшего END, возмещение суммы, которая является эквивалентом выплаченной компенсации.
Ст. 589zp. § 1. Доказательства, полученные в связи с выполнением END, должны быть немедленно переданы государству выносящему решение. В случае, указанном в ст. 589zo § 1, они могут быть переданы по запросу этого государства представителю органа, выдавшего END.
§ 2. Передавая доказательства, полученные в связи с исполнением END, суд или прокурор могут после консультаций с органом, выдающим END, запросить их возврат.
Ст. 589zq. § 1. Если END был выдан для защиты следов и доказательств преступления от их утраты, искажения или уничтожения, компетентный суд или прокурор выносит решение об исполнении END в течение 24 часов с момента его получения, а если это невозможно – сразу же по истечении этого срока. По запросу государства выносящего решение суд или прокурор передает доказательства этому государству или оставляет доказательство в своем распоряжении на срок, установленный государством выносящим решение.
§ 2. Суд или прокурор после консультации с органом, выдающим END, могут принять решение о сокращении срока защиты (сохранения).
Ст. 589zr. § 1. Расходы, связанные с выполнением END, несет Государственное казначейство. В обоснованных случаях суд или прокурор могут обратиться в орган, выдающий END, с просьбой о возмещении всех или части предполагаемых расходов или о внесении поправки в END.
§ 2. Расходы, связанные с временным освобождением лица, лишенного свободы, несет государство выносящее решение.
Ст. 589zs. § 1. По просьбе другого государства-члена Европейского Союза министр юстиции дает разрешение на перевозку через территорию Республики Польша лица, временно лишенного свободы.
§ 2. Заявление о разрешении на перевозку включает:
1) наименование органа-заявителя;
2) дата и указание места выдачи END;
3) данные, определяющие личность и гражданство человека;
4) указание на следственные действия, на нужды которых человек временно выдается.
§ 3. В случае использования авиатрассы без плановой посадки, будет достаточным уведомить министра юстиции о транспортировке временно освобожденного лица над территорией Республики Польша. Однако, если происходит непредвиденная посадка, государство, выступившее с заявлением, немедленно предоставляет данные, указанные в § 2.
§ 4. Если это оправдано длительностью пребывания на территории Республики Польша лица, лишенного свободы и перемещенного через эту территорию с целью его временной выдачи, то к этому лицу применяется соответственно положение ст. 589zf.
Ст. 589zt. § 1. Если орган другого государства-члена Европейского Союза вместо END передал уведомление о намерении провести или проверить и сохранить содержание телефонных разговоров, прокурор напрямую или через компетентного начальника полиции передает этому органу информацию о допустимости:
1) действий, имея в виду ст. 237 § 3-4 и ст. 238 § 1 и 2;
2) использования полученных доказательств в уголовном деле.
§ 2. Информация, указанная в § 1, передается в течение 96 часов с момента получения уведомления.

Глава 63
Принятие и передача уголовного преследования

Ст. 590. § 1. В случае преступления, совершенного за границей:
1) гражданином Польши,
2) лицом, постоянно проживающим на территории Республики Польша,
3) лицом, которое отбывает или будет отбывать в Польской Республике наказание в виде лишения свободы,
4) лицом, в отношении которого возбуждено уголовное дело в Республике Польша.
Министр юстиции должен, если того требуют интересы правосудия, обратиться к компетентному органу иностранного государства с просьбой передать обвинение либо же принять такое заявление от компетентного органа иностранного государства.
§ 2. Принятие уголовное преследование считается возбуждением уголовного дела в соответствии с польским законодательством.
§ 3. Если принятие уголовного преследования предполагает передачу иностранному государству временно арестованного, применяется ст. 598.
§ 4. К доказательствам, собранным за границей до их принятия, применяется соответственно ст. 587, даже если доказательственные действия не были проведены по заявлению польского суда или прокурора.
§ 5. Министр юстиции уведомляет компетентные органы иностранного государства о порядке законного прекращения уголовного дела.
Ст. 591. § 1. В деле о преступлении, совершенном на территории Республики Польша иностранцем, министр юстиции, с инициативы ведомства, суда или прокурора, обращается, если этого требуют интересы правосудия, в соответствующий орган государства:
1) чьим гражданином которого является преследуемое лицо,
2) в котором преследуемое лицо постоянно проживает,
3) в котором обвиняемый отбывает или будет отбывать наказание в виде лишения свободы,
4) в котором возбуждено уголовное дело против обвиняемого — с заявлением о возбуждении уголовного преследования или принятии такой заявления от компетентного органа иностранного государства.
§ 2. Если потерпевшая сторона является гражданином Польши, подача заявления о возбуждении уголовного дела может происходить только с его согласия, за исключением случаев, когда получение такого согласия невозможно.
§ 3. Перед тем, как обратиться с заявлением, указанным в § 1, или урегулирование такого заявления, полученного от органа иностранного государства, компетентный орган позволяет обвиняемому лицу, проживающему на территории Республики Польша, занять устную или письменную позицию относительно передачи обвинений.
§ 4. В случае положительного исхода заявления о передаче лица, временно арестованного на территории Республики Польша, министр юстиции просит компетентный орган немедленно предпринять шаги по выдаче и передаче такого лица властям иностранного государства. Материалы дела передаются вместе с лицом, если они ранее не были предоставлены вместе с заявлением.
§ 5. Министр юстиции обращается к компетентному органу иностранного государства за информацией о порядке законного прекращения уголовного дела.
§ 6. Передача уголовного преследования считается прекращением уголовного производства в соответствии с польским законодательством; это не исключает повторного возбуждения уголовного дела в случае необоснованного отказа в возбуждении уголовного дела за границей.
Ст. 592. § 1. Если в отношении одного и того же действия и одного и того же лица возбуждено уголовное дело в Республике Польша и в иностранном государстве, министр юстиции консультируется с компетентным органом иностранного государства и, если того требуют интересы правосудия, обращается с просьбой о принятии или передаче уголовного преследования. Положения ст. 590 § 2–5 и ст. 591 § 2–6 применяются соответственно.
§ 2. Если на основании международного соглашения, участником которого является Республика Польша, в Республике Польша возбуждено уголовное дело за преступление, совершенное за границей, Министр юстиции может обратиться в компетентный орган иностранного государства с просьбой о принятии уголовного дела органами этого государства, независимо от того, возбуждено ли уголовное преследование за то же деяние в иностранном государстве. Положения ст. 591 § 2, 5 и 6 применяются соответственно.
§ 3. В случае правонарушения, совершенного за границей польским гражданином, находящимся за границей, если этого требуют интересы правосудия, министр юстиции может обратиться в компетентный орган иностранного государства с просьбой о возбуждении уголовного дела со стороны властей этого государства. Положения ст. 591 § 2, 5 и 6 применяются соответственно.
Ст. 592a. § 1. Если обстоятельства, указанные в ст. 590 § 1, ст. 591 § 1 или другие обстоятельства, предполагающие, что в отношении того же действия и того же лица было возбуждено уголовное дело в Республике Польша и в другом государстве-члене Европейского Союза, суд или прокурор обращается к соответствующему суду или другому органу государства-члена Европейского союза с просьбой предоставить информацию об этом разбирательстве.
§ 2. В случае трудностей с определением компетентного суда или другого органа государства-члена Европейского Союза суд или прокурор могут также обратиться в соответствующие организационные подразделения Европейской судебной сети.
§ 3. Положение § 1 не применяется, если информация о продолжающемся уголовном разбирательстве в другом государстве-члене Европейского Союза была получена из ведомства.
Ст. 592b. § 1. В случае, если суд или другой орган государства-члена Европейского Союза запрашивает информацию о том, ведется ли уголовное дело по тому же действию и относительно того же лица, суд или прокурор должны ответить в течение срока, указанного этим органом. В случае отсутствия такого срока или в случае применения к обвиняемому меры, предусматривающей лишение свободы, суд или прокурор незамедлительно дает ответ.
§ 2. В случае несоблюдения срока, указанного в § 1, первое предложение, суд или прокурор должны немедленно сообщить суду или другому органу государства-члена Европейского Союза о причине задержки и сообщить предполагаемую дату предоставления информации.
§ 3. Если суд или прокурор, которому адресован запрос, не компетентен для его рассмотрения, он направляет его в компетентный суд или прокуратуру и уведомляет об этом суд или другой орган государства-члена Европейского Союза.
Ст. 592c. § 1. Если за одно и то же действие и против того же лица возбуждено уголовное дело в Республике Польша и в другом государстве-члене Европейского Союза, суд или прокурор консультируется с компетентным судом или другим органом государства-члена Европейского Союза и, если этого требуют интересы правосудия, выступает с заявлением о принятии или передаче уголовного преследования. Положения ст. 590–592 применяются соответственно.
§ 2. Во время консультаций суд или прокурор предоставляет суду или иному органу государства-члена Европейского Союза информацию о применяемых в ходе следствия профилактических мерах, а также иные сведения по запросу компетентного органа.
§ 3. Суд или прокурор могут отказать в предоставлении информации, если ее предоставление может нарушить безопасность Республики Польша или подвергнуть участника судебного разбирательства риску потери жизни или здоровья.
Ст. 592d. § 1. Если в результате консультаций, указанных в ст. 592c § 1, не установлено, какое государство-член должно взять на себя уголовное преследование, суд или прокурор могут обращаться в Евроюст в случаях правонарушений, входящих в его компетенцию, с просьбой о помощи в определении того, какое государство может взять на себя это преследование.
§ 2. После получения заключения Евроюста суд или прокурор, если это требуется в интересах правосудия, просит о принятии или передаче уголовного дела. Положения ст. 590–592 применяются соответственно.
Ст. 592e. В случаях, предусмотренных ст. 592c § 1 и ст. 592d § 2 суд или прокурор уведомляет суд или другой орган государства-члена Европейского союза о порядке законного прекращения уголовного дела.
Ст. 592f. Обращение, указанное в ст. 592а, а также консультации, указанные в ст. 592с, не приостанавливать производство по уголовному делу.

Глава 64
Обращение о выдаче или транспортировке преследуемых, или осужденных лиц, находящихся за границей, и о передаче предметов

Ст. 593. Суды и прокуратура подают через министра юстиции заявления о выдаче лица, в отношении которого иностранным государством возбуждено уголовное дело, о выдаче лица с целью проведения судебного разбирательства или исполнения приговора о лишении свободы, о перевозке обвиняемого или осужденного через территорию иностранного государства и о передаче вещественных доказательств или предметов, полученных преступником в результате совершения преступления на территории иностранного государства.
Ст. 594. § 1. К заявлению прилагается копия постановления о предварительном заключении с объяснением фактов и правовых оснований обвинения.
§ 2. В случае окончательного осуждения к лишению свободы копия этого приговора прилагается вместо постановления, упомянутого в § 1.
§ 3. Положение ст. 280 § 1 пункт 2 применяется соответственно.
Ст. 595. В экстренных случаях суд или прокурор могут напрямую обратиться в компетентный орган иностранного государства с просьбой о временном аресте или задержании лица, в отношении которого должно быть подано заявление о выдаче, а затем немедленно подает заявление в соответствии со ст. 593 и 594.
Ст. 596. Выданное лицо не может быть без согласия выдающего государства привлечено к ответственности, осуждено или лишено свободы за другое преступление, совершенное до даты выдачи, чем то, в связи с чем было выдано.
Ст. 597. В случае выдачи лица с условиями о том, что в отношении этого лица уже наложенные наказания будут применяться только за преступления, в отношении которых была произведена выдача, суд, вынесший судебное решение по делу, при необходимости выносит на заседании решение, изменяющее приговор таким образом, чтобы наказания производились только за те преступления, в отношении которых произошла выдача преступника. Прокурор и выданное лицо имеют право принять участие в заседании. Положение ст. 451 применяется соответственно.
Ст. 598. § 1. Сроки, предусмотренные ст. 263 в отношении выданного лица начинаются с момента передачи лица компетентными органами на территории Республики Польша.
§ 2. Положение ст. 265 также применяется, если задержание произошло за границей.
Ст. 599. Если лицо, выданное иностранным государством, не покидает территорию Республики Польша без уважительной причины в течение 45 дней с даты окончательного прекращения производства по делу, а в случае осуждения — со дня отбытия или смягчения приговора, или если после выезда с территории Республики Польша он возвращается в Польшу, ограничения, вытекающие из ст. 596 и 597 не применяются.
Ст. 600. После вынесения окончательного судебного решения по делу против лица, выданного иностранным государством, суд направляет копию приговора министру юстиции, который направляет эту копию в компетентный орган иностранного государства. Положение ст. 157 § 2 применяется соответственно.
Ст. 601. Предметы, полученные в результате преступления, переданные иностранным государством, подлежат возврату, если возврат был предусмотрен при их выдаче; то же самое следует сделать и с доказательствами.

Глава 65
Выдача и транспортировка обвиняемых или осужденных, или передача предметов по просьбе иностранных государств

Ст. 602. § 1. (отменено)
§ 2. В случае подачи заявления властями иностранного государства о выдаче преследуемого лица с целью проведения против него уголовного разбирательства или исполнения приговора, вынесенного ему, прокурор допрашивает это лицо, по мере необходимости предоставляет доказательства, находящиеся в стране, после чего направляет дело в окружной суд.
Ст. 603. § 1. Окружной суд выносит на заседании постановление по заявлению иностранного государства. Перед вынесением постановления следует разрешить лицу, преследуемому, дать объяснения устно или письменно, а в случае запроса на выдачу для проведения уголовного дела следует по обоснованному запросу этого лица предоставить доказательства, находящиеся в стране.
§ 2. Прокурор и защитник имеют право участвовать в заседании.
§ 3. Если суд вынес постановление о недопустимости выдачи, выдача не это может произойти.
§ 4. На постановление суда по делу о выдаче лица может быть подана жалоба.
§ 5. Суд передает окончательное постановление вместе с материалами дела министру юстиции, который после рассмотрения заявления уведомляет об этом компетентный орган иностранного государства.
Ст. 603a. § 1. Если это предусмотрено международным соглашением, участником которого является Республика Польша, заявление иностранного государства о применении временного ареста преследуемого лица заменяет заявлением о выдаче.
§ 2. В случае, указанном в § 1, во время допроса прокурор информирует обвиняемого о возможности его согласия на выдачу или согласия на выдачу, в сочетании с отказом от применения ограничений, указанных в ст. 596 и 597. Если обвиняемое лицо выражает желание подать такое заявление, прокурор передает дело в окружной суд, в котором ведется производство.
§ 3. На заседании суд принимает решение о временном задержании обвиняемого, получает заявление о согласии на выдачу или согласие на выдачу в сочетании с отказом от применения ограничений, указанных в ст. 596 и 597, а также издает постановление о допустимости выдачи.
§ 4. Согласие обвиняемого и отказ, указанный в § 2, не могут быть отменены, о чем инструктируется обвиняемого.
§ 5. Суд немедленно передает окончательное постановление вместе с материалами дела министру юстиции, который решает вопрос о выдаче лица.
§ 6. Если заявление, упомянутое в § 3, не было подано или суд установил, что происходит обстоятельство, указанное в ст. 604 § 1, или если заседание было отложено на срок более 7 дней, применяются положения ст. 602 § 2, ст. 603 и 605.
Ст. 604. § 1. Выдача недопустима, если:
1) лицо, к которому относится заявление, является гражданином Польши или пользуется правом на убежище в Республике Польша;
2) действие не содержит признаков запрещенного деяния или когда закон признает, что действие не является преступлением или что обвиняемый не совершает преступления или не подлежит наказанию;
3) истек срок давности;
4) уголовное дело по тому же действию того же лица прекращено в законном порядке;
5) это противоречило бы польскому законодательству;
6) существует обоснованное опасение, что в государстве, требующем выдачи в отношении выданного лица, может быть вынесена или приведена в исполнение смертная казнь;
7) существует обоснованная обеспокоенность тем, что в государстве, требующем выдачи, может быть нарушена свобода и права выданного лица;
8) касается лица, преследуемого за совершение ненасильственного преступления по политическим мотивам.
§ 2. В выдачи может быть отказано, в частности, если:
1) лицо, о котором идет речь, имеет в Республике Польша постоянное место жительства;
2) преступление было совершено на территории Республики Польша либо на польском водном или воздушном судне;
3) в отношении одного и того же деяния одного и того же лица ведется уголовное производство;
4) преступление подлежит преследованию по частному обвинению;
5) в соответствии с законодательством государства, подавшего заявление о выдаче, преступлению грозит лишение свободы на срок до года или более мягкое наказание, либо такое наказание было назначено;
6) преступление, в связи с которым запрашивается выдача, является преступлением военного, налогового или политического характера, иным чем указанно в § 1, пункт 8;
7) государство, подавшее заявление на выдачу, не обеспечивает взаимности.
§ 3. В случаях, указанных в § 1 п. 4 и § 2 п. 3, рассмотрение заявления о выдаче может быть отложено до тех пор, пока в Республике Польша не будет завершено уголовное дело в отношении одного и того же лица или не будет вынесено решение о наказании или смягчении приговора.
Ст. 605. § 1. Если заявление о выдаче относится к преступлению, виновник которого подлежит выдаче, окружной суд по просьбе прокурора может вынести постановление о временном аресте обвиняемого; положение ст. 263 применяется соответственно.
§ 2. Перед подачей заявления суд может принять решение о временном аресте обвиняемого на срок не более 40 дней, если этого требует орган иностранного государства, при условии, что в отношении этого лица был вынесен законный обвинительный приговор или вынесено решение о временном аресте.
§ 3. На постановление суда о временном аресте может быть подана жалоба.
§ 4. О дате временного ареста следует незамедлительно уведомить министра юстиции Республики Польша, а также дипломатическое представительство, консульское ведомство или правоохранительные органы иностранного государства.
§ 5. Если данных, содержащихся в заявлении о выдаче недостаточно, и суд или прокурор потребовал дополнить их, а иностранное государство не направляет необходимые документы или информацию в течение одного месяца со дня получения запроса о дополнении заявления о выдаче, решение о временном задержании отменяется.
§ 6. В случае отказа в выдаче, отмены иностранным государством заявления о выдаче или временном аресте, или если орган иностранного государства, уведомленный о времени и месте выдачи запрашиваемого лица, не принимает его в течение 7 дней с установленной даты выдачи, выносится постановление об освобождении временно задержанного, если только он не лишен свободы по другому делу.
Ст. 605a. § 1. Задержание преследуемого лица может происходить также на основании сведений о розыске, размещенных в базе данных Международной организации уголовной полиции или в Шенгенской информационной системе. Применяются положения ст. 244-246 и ст. 248.
§ 2. Прежде чем подать заявление в Республику Польша о временном аресте обвиняемого, суд может принять решение о временном задержании лица на срок, не превышающий 7 дней, если этого требует компетентный орган иностранного государства, путем внесения записи в базу данных Международной организации уголовной полиции или в Шенгенской информационной системе, которая является гарантией того, что преследуемое лицо получило окончательный приговор или иное решение, влекущее за собой лишение свободы, а в случае регистрации в базе данных Международной организации уголовной полиции — что государство будет ходатайствовать о выдаче этого лица.
Ст. 606. § 1. Разрешение на перевозку обвиняемого через территорию Республики Польша выдает министр юстиции. Положения ст. 594, 604 и 605 применяются соответственно.
§ 2. Если поездка осуществляется воздушным транспортом и не предусмотрена посадка, достаточно известить министра юстиции о перевозке обвиняемого над территорией Республики Польша.
Ст. 607. § 1. Касательно рассмотрения запросов иностранного государства в отношении выдачи предметов, составляющих вещественные доказательства или полученных в результате преступления, компетентным является прокурор или суд, в зависимости от того, в чьё распоряжение были переданы предметы. Положение ст. 588 § 2 и 4 применяется соответственно.
§ 2. В постановление о выдаче предметов должны быть перечислены предметы, подлежащие передаче иностранному государству, а также указаны предметы, подлежащие возврату после завершения уголовного производства, проводимого властями иностранного государства.

Глава 65а
Обращение к государству-члену Европейского союза о выдачи обвиняемого на основании европейского ордера на арест

Ст. 607a. В случае подозрения, что лицо, преследуемое за правонарушение, подпадающее под юрисдикцию польских уголовных судов, может находиться на территории государства-члена Европейского Союза, местный компетентный окружной суд по заявлению прокурора, а в судебном и исполнительном производстве — по инициативе ведомства или по запросу компетентного районного суда может выдать европейский ордер на арест, именуемый в этой главе «ордером».
Ст. 607b. Выдача ордера недопустима, если этого не требует интересы правосудия. Кроме того, выдача ордера недопустима:
1) в связи с возбуждением уголовного дела против обвиняемого за преступление, наказуемое лишением свободы на срок до одного года;
2) в целях отбывания наказания в виде лишения свободы на срок до четырех месяцев или иной меры, связанной с лишением свободы на срок до четырех месяцев.
Ст. 607с § 1. Ордер должен содержать:
1) наименование суда-заявителя с указанием его адреса, номера телефона, номера факса и адреса электронной почты;
2) дата и место выдачи ордера;
3) данные, удостоверяющие личность и гражданство обвиняемого;
4) справочный номер, вид и содержание юридически действительного или подлежащего исполнению судебного решения, в отношении которого вынесен ордер;
5) предоставление описания и юридической классификации деяния;
6) верхний предел установленного законом наказания в виде тюремного заключения за правонарушение, в отношении которого ведется разбирательство или другой меры наказания, связанной с лишением свободы;
7) краткое описание фактического состояния дела;
8) указание на последствия деяния, не подпадающего под установленные законом критерии преступления.
§ 2. Ордер должен быть переведен на официальный язык государства исполнителя.
§ 3. Министр юстиции определяет, путем постановления, образец ордера, с учетом необходимости предоставить государству-члену Европейского Союза, которому он адресован, данные, необходимые для принятия правильного решения о передаче обвиняемого.
Ст. 607d. § 1. Если есть подозрение, что преследуемое лицо может находиться на территории государства-члена Европейского Союза и его место пребывания неизвестно, прокурор, а также в судебном и исполнительном производстве, окружной суд, выдавший ордер, отправляет его копию в центральное подразделение полиции, которое сотрудничает с Интерполом заявление о начале международного поиска.
§ 2. Если место пребывания преследуемого лица известно или было установлено в результате розыска, о котором идет речь в § 1, прокурор, а в ходе судебного и исполнительного производства, окружной суд, выдавший ордер, передает его непосредственно в судебный орган исполнительного государства; копия ордера передается министру юстиции.
§ 3. Положение § 2 применяется соответственно в случае, если исполняющее государство запросило дополнительную информацию или документы.
§ 4. Передача ордера и всей связанной с ним информации, а также документов может быть произведена с использованием устройств для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы можно было установить подлинность этих документов.
Ст. 607e. § 1. Лицо, переданное в результате исполнения ордера, не может быть привлечено к уголовной ответственности за преступления, кроме тех, которые послужили основанием для выдачи или исполнения приговора о лишении свободы или других мер, связанных с лишением свободы.
§ 2. Суд, вынесший постановление по делу, может назначить исполнение приговора только за те правонарушения, которые послужили основанием для выдачи обвиняемого. В судебном заседании могут участвовать прокурор и обвиняемое лицо. Положение ст. 451 применяется соответственно.
§ 3. Положение § 1 не применяется, если:
1) государство исполнения ордера подало заявление о допустимости уголовного преследования или исполнения наказаний лишения свободы или других мер, связанных с лишением свободы за все деяния, совершенные до передачи, если только судебный орган этого государства в решение о передаче не решил иначе;
2) переданное лицо, несмотря на такую ​​возможность, не покинуло территорию Республики Польша в течение 45 дней с момента окончательного прекращения разбирательства по делу или вернулось в Польшу после выезда;
3) не было вынесено приговора о лишении свободы или другой меры, связанной с лишением свободы;
4) уголовное разбирательство не предполагает применения меры, связанной с лишением свободы, в отношении обвиняемого;
5) действия обвиняемого влечет наложение штрафа или иной меры, не связанной с лишением свободы;
6) обвиняемое лицо согласилось на передачу и отказалось от осуществления права, указанного в статье 1;
7) обвиняемое лицо, после его передачи подало в суд, уполномоченный рассматривать дело, заявление об отказе от осуществления права, указанного в § 1, в отношении действий, совершенных до передачи;
8) судебный орган государства исполнения ордера, который передал преследуемое лицо по требованию суда, уполномоченного выдавать ордер, согласился на преследование или исполнение наказания в виде лишения свободы или других мер, заключающихся в лишении свободы за преступления, указанные в пункте 1.
§ 3a. Преследуемое лицо не может отозвать согласие или заявление, о которых идет речь в § 3 п. 6 и 7.
§ 4. Заявление, указанное в § 3 п. 8, должно содержать информацию, указанную в ст. 607c § 1. Положение ст. 607c § 2 применяется соответственно.
Ст. 607f. Период фактического лишения свободы в государстве исполнения ордера в связи с передачей лица засчитывается в счет вынесенного или приведенного в исполнение приговора о лишении свободы.
Ст. 607g. После окончательного прекращения уголовного дела в отношении преследуемого лица или исполнения наказания в виде лишения свободы или иной меры, связанной с лишением свободы, суд, компетентный рассматривать дело, направляет копию решения или уведомление об исполнении наказания или иной меры в соответствующий орган государства исполнения ордера.
Ст. 607h. § 1. Компетентный суд или прокурор могут обратиться в судебный орган государства исполнения ордера об изъятии и передаче предметов, непосредственно полученных в результате совершения преступления, а также предметов, которые предназначались для совершения преступления, или которые могут представлять собой доказательства по делу, например: корреспонденция, посылки, список телефонных соединений или другие переданные данные, хранящиеся в ИТ-системе либо на других носителях, включая корреспонденцию, отправляемую по электронной почте.
§ 2. Можно подать заявление об изъятии и передаче доказательств и предметов, упомянутых в § 1, даже если выполнение ордера невозможно из-за смерти или побега обвиняемого.
§ 3. Переданные предметы, указанные в § 1, должны быть возвращены исполняющему ордер государству, если их возврат предусмотрен или если они возвращаются потерпевшей стороне либо другому уполномоченному лицу, проживающему на территории исполняющего государства.
§ 4. Соответственно применяются положения главы 62а.
Ст. 607i. § 1. Преследуемое лицо, которое в результате передачи оказалось на территории Республики Польша, подлежит дальнейшей передаче без согласия государства исполнения ордера в связи с преступлениями, совершенными до передачи, только если:
1) несмотря на такую ​​возможность, лицо не покинуло территорию Республики Польша в течение 45 дней с даты окончательного прекращения разбирательства или, покинув территорию Республики Польша, вернулось туда обратно;
2) лицо дало согласие на передачу другому государству, иному чем государству исполнения ордера;
3) если к лицу применяются положения ст. 607e § 3 п. 2, 6, 7 или 8.
§ 2. § 2. Для дальнейшей передачи преследуемого лица, которое в результате передачи оказалось на территории Республики Польша, требуется согласие компетентного судебного органа исполняющего ордер государства, которое передало это лицо. Заявление компетентного окружного суда о согласии на дальнейшую передачу должно содержать информацию, указанную в ст. 607c § 1. Положение ст. 607c § 2 применяется соответственно.
§ 3. Для освобождения преследуемого лица, которое в результате передачи находилось на территории Республики Польша, требуется согласие компетентного органа исполняющего ордер государства, передавшее это лицо.
Ст. 607j. § 1. Если исполняющее ордер государство передало преследуемое лицо при условии, что исполнение приговора о лишении свободы или иной меры, связанной с лишением свободы, будет исполнено в этом государстве, исполнительное производство не начинается.
§ 2. В случае, указанном в § 1, суд, уполномоченный рассматривать дело, сразу же после вступления приговора в законную силу выносит постановление о передачи осужденного в соответствующее государство-член Европейского Союза для исполнения приговора или иной меры, связанной с лишением свободы. Копия постановления вместе с копией решения, подлежащего исполнению, передается в компетентный судебный орган государства исполнения ордера.

Глава 65b
Ходатайство государства-члена Европейского Союза о передаче обвиняемого на основании европейского ордера на арест

Ст. 607k. § 1. Передача обвиняемого лица с территории Республики Польша на основании европейского ордера на арест, именуемого в этой главе «европейский ордер», происходит с целью проведения против него уголовного разбирательства на территории другого государства-члена Европейского Союза или исполнения приговора о лишении свободы или иных мер, связанных с лишением свободы.
§ 2. В случае получения европейского ордера прокурор допрашивает лицо, к которому относится ордер, информируя его о содержании европейского ордера и о возможности дать согласие на передачу или согласие на несоблюдение положения ст. 607e § 1, после чего направляет дело в местный окружной суд.
§ 2a. Задержание человека, преследуемого европейским ордером, может происходить также на основании записи в Шенгенскую информационную систему или в базу данных Международной организации уголовной полиции. Применяются положения ст. 244-246 и ст. 248.
§ 3. По заявлению прокурора окружной суд может применить временный арест, обозначив его срок на время, необходимое для передачи обвиняемого. Общий срок применения временного ареста не может превышать 100 дней. Основанием для применения временного ареста является наличие окончательного приговора, вынесенного в другом государстве-члене Европейского Союза, или иного решения, являющегося основанием для лишения свободы преследуемого лица.
§ 3a. До получения европейского ордера суд может распорядиться о временном аресте обвиняемого на срок, не превышающий 7 дней, если этого требует компетентный судебный орган, выдавший европейский ордер, путем внесения записи в Шенгенскую информационную систему или в базу данных Международной организации уголовной полиции, это является гарантией того, что в отношении до обвиняемого было вынесено окончательный приговор или другое решение, влекущее за собой лишение свободы.
§ 4. Если отдельные положения польского права гласят, что преследование лица, в отношении которого был выдан европейский ордер, зависит от разрешения соответствующей власти, перед обращением дела в суд применяется положение ст. 13.
§ 5. Если одновременно с выдачей европейского ордера государство-член Европейского Союза потребовало допросить обвиняемого, это лицо должно пройти допрос до момента рассмотрения ордера. Допрос проводится в присутствии лица, указанного в европейском ордере. Положение ст. 588 § 4 применяется соответственно.
Ст. 607l. § 1. Решение о передаче и временном аресте определяется судом на заседании, в котором прокурор и защитник имеют право участвовать.
§ 1a. Уведомляя обвиняемого о заседании, о котором идет речь в § 1, суд вручает ему европейский ордер с переводом, предоставленным прокурором. Если из-за особых обстоятельств невозможно сделать перевод до заседания, переводом занимается суд. Можно прекратить информировать лицо о содержании европейского ордера, если это не затруднит осуществление его прав, включая права, указанные в § 2.
§ 2. Если обвиняемое лицо выражает такое желание, суд принимает от него заявление о согласии на передачу или согласие не применять положения ст. 607e § 1. Заявление не может быть отменено, о чем следует проинструктировать обвиняемого.
§ 3. На постановление суда о передаче лица может быть подана жалоба. Жалоба подается в течение 3 дней со дня оглашения постановления, а если обвиняемое лицо лишено свободы и не было доставлено в судебное заседание, — со дня его вручения. Статья 252 применяется соответственно.
§ 4. Министр юстиции определяет своим распоряжением образец наставления для лица, к которому относится ордер, а в случае его задержания, определяет права: получать информацию о содержании европейского ордера, дать согласие на передачу, пользоваться помощью защитника, отказаться от дачи объяснений или отказаться отвечать на вопросы, просматривать материалы дела, касающееся причин задержания, получить доступ к первой медицинской помощи, а также к правам, указанным в § 3 ст. 72 § 1, ст. 78 § 1, ст. 261 § 1, 2 и 2а, ст. 612 и содержание ст. 607k § 3 и 3a, принимая во внимание необходимость понимать наставления также людьми, не прибегающими к помощи защитника.
Ст. 607m. § 1. Постановление о передаче выдается окружным судом в 40-дневный срок со дня задержания обвиняемого. Если преследуемое лицо сделало заявление, указанное в ст. 607l § 2, этот срок составляет 3 дня и исчисляется с даты подачи заявления.
§ 1a. Производство по передаче должно быть завершено в законном порядке в течение 60 дней с даты задержания обвиняемого или 10 дней с момента подачи заявления, указанного в ст. 607l § 2.
§ 2. В особо обоснованных случаях, когда сроки, указанные в § 1a, не могут быть соблюдены, производство по передаче должно быть завершено в течение следующих 30 дней с даты истечения этих сроков. О задержке следует уведомить судебный орган, издавший европейский ордер, указав причину задержки.
§ 3. В случае, указанном в ст. 607k § 4, сроки, указанные в § 1 и 2, начинаются с момента получения разрешения на судебное преследование. Если действие этих сроков уже началось, оно приостанавливается до получения разрешения.
Ст. 607n. § 1. Лицо, преследуемое по закону, в отношении которого было вынесено окончательное постановление о передаче, должно быть передано в компетентный судебный орган, выдавший европейский ордер, в течение 10 дней со дня вступления в силу постановления.
§ 2. Если выдача преследуемого лица в течение срока, указанного в § 1, невозможна из-за форс-мажорных обстоятельств или угрозы жизни либо здоровью этого лица, преследуемое лицо, указанное в § 1, должно быть представлено в компетентный судебный орган, выдавший европейский ордер в течение 10 дней с даты истечения вновь установленного срока передачи.
§ 3. Если государство, выдавшее европейский ордер, не принимает лицо, подлежащее передаче в течение сроков, указанных в § 1 или 2, выносится решение о немедленном освобождении этого лица, если оно не лишено свободы в связи с другим делом.
Ст. 607o. § 1. Если обвиняемый подлежит уголовному преследованию в стране за другое преступление, чем указанно в европейском ордере, или он должен отбывать тюремный срок, суд, выдав постановление о передаче, может отложить его исполнение до завершения уголовного производства или пока приговор не будет приведен в исполнение в этой стране.
§ 2. В ситуации, указанной в § 1, суд, после уведомления о ее возникновении органа, выдавшего европейский ордер, может по заявлению временно передать преследуемое лицо, на условиях, предусмотренных соглашением, заключенным с этим органом. Соглашение должно быть составлено в письменной форме и определять условия передачи, в том числе, сроки обратной передачи обвиняемого.
Ст. 607p. § 1. В исполнении европейского ордера будет отказано, если:
1) преступление, к которому относится европейский ордер, в случае юрисдикции польских уголовных судов подлежит амнистии;
2) в отношении преследуемого лица окончательное судебное решение было вынесено в другом государстве за те же действия, и в случае осуждения за те же действия обвиняемое лицо отбывает наказание или отбыло наказание, или приговор не может быть приведен в исполнение в соответствии с законодательством государства, в котором был вынесен обвинительный приговор;
3) в отношении обвиняемого вынесено окончательное решение о его передаче другому государству-члену Европейского Союза;
4) лицо, к которому относится европейский ордер, из-за возраста не несет уголовной ответственности по польскому законодательству за действия, на основании которых выдан европейский ордер;
5) это нарушило бы свободы и права человека и гражданина;
6) ордер выдан в связи с совершением преступления без применения насилия по политическим причинам.
§ 2. Если европейский ордер выдан в отношении преследуемого лица, который является гражданином Польши, исполнение ордера может иметь место при условии, что действие, к которому относится европейский ордер, не было совершено на территории Республики Польша или на польском корабле или самолете и считается преступлением в соответствии с законодательством Республики Польша, либо являлось бы преступлением по законодательству Республики Польша, если бы оно было совершено на территории Польши, как во время его совершения, так и во время получения европейского ордера.
Ст. 607r. § 1. В исполнении европейского ордера может быть отказано, если:
1) преступление, являющееся основанием для выдачи европейского ордера, кроме указанного в ст. 607w, не является преступлением в соответствии с польским законодательством;
2) против преследуемого лица, на которое выдан европейский ордер, в Республике Польша возбуждено уголовное дело по факту правонарушения, являющегося основанием для европейского ордера;
3) в отношении обвиняемого в связи с действием, являющимся основанием для выдачи европейского ордера, вынесено окончательное постановление об отказе в возбуждении дела, о прекращении разбирательства или другое решение, прекращающее разбирательство по делу;
4) в соответствии с польским законодательством истек срок исковой давности или исполнения наказания, а преступления, на которые это распространяется, подпадали под юрисдикцию польских судов;
5) европейский ордер относится к преступлениям, которые, согласно польскому законодательству, были совершены, полностью или частично, на территории Республики Польша, а также на польском водном или воздушном судне;
6) за запрещенное деяние, к которому относится европейский ордер, в стране, где выдан европейский ордер, может быть вынесено наказание в виде пожизненного лишения свободы или иной меры, связанной с лишением свободы, без возможности ходатайства о его сокращении.
§ 2. Положение § 1 пункта 1 не применяется, если действие не является преступлением из-за отсутствия или иного регулирования в польском законодательстве соответствующих сборов, налогов, пошлин или правил обмена иностранной валюты.
§ 3. Можно отказаться от исполнения европейского ордера, выданного с целью исполнения приговора или меры, связанной с лишением свободы, вынесенной в отсутствие обвиняемого, если только:
a) обвиняемый был вызван для участия в разбирательстве или иным образом уведомлен о дате и месте слушания или заседания, ему была передана информация, что неявка не является препятствием для вынесения приговора, или у него был защитник, присутствовавший на слушании или заседании,
b) после вручения копии решения обвиняемому лицу вместе с инструкцией о его правах, дате и способе подачи в страну выдачи ордера заявления о проведении с его участием нового судебного разбирательства по тому же делу, обвиняемое лицо не подавало такое заявление в установленный законом срок или заявило, что не оспаривает решение,
c) орган, выдавший европейский ордер, гарантирует, что сразу после передачи запрашиваемого лица государству выдачи ему будет вручена копия судебного решения вместе с инструкциями о его правах, дате и способе подачи заявления о новом судебном разбирательстве с его участием по тому же делу.
Ст. 607s. § 1. Европейский ордер, изданный с целью исполнения приговора о лишении свободы или меры, связанной с лишением свободы, в отношении преследуемого лица, являющегося гражданином Польши или пользующегося правом убежища в Республике Польша, не подлежит исполнению, если это лицо не дает согласие на передачу.
§ 2. Также может быть отказано в исполнении европейского ордера, если он был выдан для цели, указанной в § 1, и обвиняемое лицо имеет постоянное место жительство или постоянно находится на территории Республики Польша.
§ 3. При отказе в передаче по причинам, указанным в § 1 или 2, суд выносит решение об исполнении наказания или меры, вынесенной судебным органом государства выдавшего европейский ордер.
§ 4. В постановлении, упомянутом в § 3, суд определяет правовую квалификацию дела в соответствии с польским законодательством. Если наказание или мера, установленная судебным органом государства вынесения европейского ордера, превышает верхний предел установленной законом угрозы, суд определяет подлежащее исполнению наказание или меру в соответствии с польским законодательством, в размере, соответствующем верхней границе установленной законом угрозы, принимая во внимание срок фактического лишения свободы за рубежом. Если европейский ордер не сопровождается документами или информацией, необходимой для исполнения приговора на территории Республики Польша, суд откладывает заседание и просит компетентный орган страны выдачи ордера прислать такие документы или информацию.
§ 5. Исполнение наказания осуществляется в соответствии с положениями польского законодательства. Положения главы 66g применяются, соответственно, за исключением ст. 611tg, ст. 611ti § 2 и 3, ст. 611tk, ст. 611tm, ст. 611to § 2 и ст. 611tp.
Ст. 607t. § 1. Если европейский ордер был выдан для преследования лица, которое является гражданином Польши или которое пользуется правом убежища в Республике Польша, передача может иметь место при условии, что это лицо будет возвращено на территорию Республики Польша после окончательного завершения разбирательства в стране, где был выдан европейский ордер, если лицо выражает на это свое согласие.
§ 2. Если лицо, указанное в § 1, приговаривается к лишению свободы или другой мере, связанной с лишением свободы, соответственно применяются положения ст. 607с § 3-5.
Ст. 607u. Если европейский ордер был выдан для исполнения наказания или меры, предусматривающей лишение свободы, то решение принимается в соответствии с условиями, указанными в ст. 607r § 3c, обвиняемое лицо должно быть проинструктировано о праве требовать копию судебного решения. Информация о запросе копии судебного решения должна быть немедленно передана государству, выдавшему европейский ордер, и после получении судебного решения оно будет вручено обвиняемому. Подача запроса не приостанавливает исполнение европейского ордера.
Ст. 607w. Если европейский ордер касается лица, не являющегося гражданином Польши, тот факт, что данное действие не является преступлением в соответствии с польским законодательством, не является препятствием для исполнения европейского ордера, если он касается деяния, наказуемого наказанием в виде лишения свободы на срок не менее 3 лет в стране выдачи, или действие, за которое может быть назначена другая мера, связанная с лишением свободы, являющееся преступлением:
1) участие в организованной группе или объединении, направленной на совершение преступлений;
2) террористического характера;
3) торговля людьми;
4) против сексуальной свободы или приличия в ущерб несовершеннолетнему;
5) незаконное изготовление, переработка, контрабанда наркотических средств, заменителей или психотропных веществ, или торговля ими;
6) незаконная торговля оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами или радиоактивными материалами;
7) взяточничество;
8) мошенничество;
9) введение в финансовый оборот имущественных ценностей из незаконных или нераскрытых источников;
10) фальсификации и торговли фальшивыми деньгами или другими платежными средствами;
11) против защиты данных, собираемых, хранящихся, обрабатываемых или передаваемых в ИТ-системе;
12) против окружающей среды, в том числе незаконная торговля исчезающими видами животных и растений;
13) оказание помощи в незаконном пересечении границы или пребывании;
14) убийства;
15) причинение тяжкого вреда здоровью;
16) незаконного оборота органов и тканей человека;
17) незаконное лишение человека свободы;
18) похищение человека ради выкупа;
19) взятие или удержание заложника;
20) совершенные по причинам национальности, этнической принадлежности, расы, религии или не конфессионального статуса;
21) грабеж с применением огнестрельного оружия или угроза его применения;
22) разбойное вымогательство с применением огнестрельного оружия или угроза его применения;
23) незаконная торговля культурными ценностями;
24) присвоение чужого имущества;
25) подделка и сбыт контрафактной продукции;
26) подделка и торговля поддельными документами;
27) незаконная торговля гормонами или подобными веществами;
28) торговля похищенными автотранспортными средствами;
29) изнасилование;
30) поджог;
31) принадлежащих к юрисдикции Международного уголовного суда;
32) похищение водного или воздушного судна;
33) саботаж.
Ст. 607wa. § 1. Компетентный суд или прокурор по запросу судебного органа государства, выдавшего европейский ордер, изымает и передает предметы, непосредственно полученные в результате преступления, предметы, которые были или предназначались для совершения преступления или которые могут представлять собой доказательства, например: корреспонденция, посылки, список телекоммуникационных соединений или другие данные, хранящиеся в ИТ-системе или на носителе, включая корреспонденцию, отправляемую по электронной почте.
§ 2. Изъятие и передача доказательств и предметов, указанных в § 1, также должны производиться, когда исполнение европейского ордера невозможно из-за смерти или побега обвиняемого.
§ 3. При передаче предметов, указанных в § 1, можно зарезервировать их возврат, в частности, если они подлежат возврату потерпевшему или другому уполномоченному лицу, находящемуся на территории Республики Польша.
§ 4. Правила главы 62b применяются соответственно.
Ст. 607x. § 1. Если до вынесения в первой инстанции постановления о передаче поступит европейский ордер в отношении одного и того же лица, выданный судебным органом другого государства-члена Европейского Союза, суд одновременно рассматривает оба европейских ордера. Принимая решение о передаче обвиняемого в конкретное государство, суд берет во внимание обстоятельства каждого дела, серьезность правонарушения и место его совершения, а также порядок выдачи ордеров и их цели.
§ 2. Если очередной европейский ордер, касающийся одного и того же лица, будет получен после того, как вынесут постановление в первой инстанции по предыдущему европейскому ордеру, суд отложит рассмотрение следующего европейского ордера до тех пор, пока это постановление не станет окончательным.
§ 3. В случае отмены апелляционным судом постановления, указанного в § 2, и передачи европейского ордера на повторное признание в первой инстанции, применяются положения § 1 соответственно.
Ст. 607y. § 1. Если в отношении одного и того же обвиняемого лица выдается европейский ордер и заявление о выдаче иностранному государству, после рассмотрения европейского ордера суд принимает решение о допустимости его исполнения и приостанавливает разбирательство и уведомляет о содержании постановления министра юстиции.
§ 2. Если министр юстиции принимает решение о выдаче лица иностранному государству, на которое выдан европейский ордер, процедура, связанная с европейским ордером, прекращается. В случае отказа в выдаче суд возобновляет приостановленное разбирательство и выносит постановление о передаче.
Ст. 607z. § 1. Если информации, предоставленной государством, выдавшим европейский ордер, недостаточно для принятия решения о выдаче обвиняемого, суд обращается к судебному органу, выдавшему европейский ордер, с просьбой дополнить ее в установленный срок.
§ 2. В случае несоблюдения срока, указанного в § 1, европейский ордер должен быть рассмотрен на основе ранее предоставленной информации.
Ст. 607za. § 1. Заявление компетентного судебного органа государства выдачи европейского ордера о согласии на судебное преследование или исполнение приговоров, связанных с лишением свободы, или меры, заключающиеся в лишении свободы за действия, совершенные до передачи, либо о согласии на дальнейшую передачу обвиняемого рассматривает окружной суд, который постановил о передаче. Положения ст. 607b, 607p, 607r, 607s § 1 и 2 и ст. 607z применяется соответственно.
§ 2. Заявление, указанное в § 1, рассматривается судом в течение 30 дней с даты его получения.
Ст. 607zb. § 1. По заявлению государства, исполняющего европейский ордер, министр юстиции дает разрешение на перевозку лица, преследуемого по европейскому ордеру, через территорию Республики Польша.
§ 2. Заявление о разрешении на перевозку, указанное в § 1, должно включать:
1) название органа-заявителя;
2) дата и место выдачи европейского ордера;
3) данные, удостоверяющие личность и гражданство обвиняемого;
4) описание и юридическая квалификация деяния;
5) краткое описание фактического состояния дела.
§ 3. Если преследуемое лицо является гражданином Польши или пользуется правом убежища в Республике Польша, разрешение, указанное в § 1, может быть выдано при условии, что это лицо после окончания судебного разбирательства будет переведено для исполнения наказания в виде лишения свободы или меры, связанной с лишением свободы на территории Республики Польша.
§ 4. В случае использования воздушной трассы без плановой посадки достаточным будет уведомить министра юстиции о транспортировке обвиняемого над территорией Республики Польша. Однако, если происходит неожиданная посадка, государство, исполняющее европейский ордер, должно немедленно предоставить данные, указанные в § 2; соответственно применяются положения § 3.
Art. 607zc. Если суд, которому был адресован европейский ордер, не имеет юрисдикции для его рассмотрения, он передает ордер соответствующему судебному органу и уведомляет о передаче орган, выдавший его.

Глава 65с
Обращение к государству-члену Европейского Союза о исполнение меры пресечения

Ст. 607zd. § 1. В случае принятия польским судом или прокурором меры пресечения, указанной в ст. 272, ст. 275, ст. 275а или ст. 276 и если это обеспечивает надлежащий ход разбирательства, суд или прокурор могут подать заявление о приведении в исполнение этой меры наказания в компетентный суд или другой орган государства-члена Европейского Союза, именуемое в этой главе «государством исполнения решения», в котором обвиняемый имеет законное постоянное место жительства при условии, что он находится в этой стране или заявляет, что намерен туда вернуться.
§ 2. Заявление, упомянутое в § 1, может, по запросу обвиняемого, быть также адресовано государству-члену ЕС, кроме государства законного проживания обвиняемого, с согласия компетентного суда или другого органа этого государства.
§ 3. Заявление, указанное в § 1, направляется судом или прокурором только в одно государство исполнения решения. Повторное обращение в другое государство исполнения решения может иметь место только в случае неисполнения или частичного исполнения судебного решения.
§ 4. К заверенной копии решения о мере наказания, о котором речь в § 1, прилагается свидетельство, содержащее сведения, позволяющие его надлежащее исполнение в отношении: постановления, лица обвиняемого, меры пресечения и правовой квалификации деяния.
§ 5. Свидетельство должно быть переведено на официальный язык государства исполнения решения или на другой язык, указанный этим государством.
§ 6. Передача копии решения и свидетельство, упомянутое в § 4, также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы обеспечить подлинность этих документов. По запросу компетентного суда или другого государственного органа исполнения решения, суд или прокурор предоставляет копию приговора и оригинал свидетельства.
§ 7. В случае трудностей с определением компетентного суда или другого органа исполнительного государства суд или прокурор могут также обратиться в соответствующие организационные подразделения Европейской судебной сети.
§ 8. Министр юстиции определит, путем постановления, образец свидетельства, упомянутой в § 4, принимая во внимание необходимость предоставить исполняющему государству всю необходимую информацию, чтобы оно могло принять правильное решение об исполнении судебного постановления.
Ст. 607ze. § 1. До момента получения информации о принятии к исполнению решения, указанного в ст. 607zd § 1, компетентным судом или другим органом государства исполнения решения, а также в случае получения информации о невозможности или отказе в исполнении решения компетентным судом или другим органом государства исполнения решения, о прекращении его исполнения этим органом, а также в случае отмены решения мера пресечения по-прежнему осуществляется компетентным органом.
§ 2. В случае получения информации об адаптации меры пресечения к законодательству государства исполнения и до начала исполнения этой меры в этом государстве, суд или прокурор может в течение 10 дней с даты получения информации отозвать заявление, указанное в ст. 607zd § 1, принимая во внимание цели меры.
Ст. 607zf. § 1. В случае изменения или отмены меры пресечения или изменения обязанностей, возложенных на обвиняемого, суд или прокурор незамедлительно уведомляет об этом соответствующий суд или другой орган государства исполнителя решения.
§ 2. Уведомление, указанное в § 1, также может быть отправлено с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы можно было подтвердить подлинность представленных документов.
Ст. 607zg. На постановление суда или прокурора относительно обращения в соответствующий суд или другой государственный орган исполнения решения жалоба не может быть подана.

Глава 65d
Обращение государства-члена Европейского Союза об исполнении решения выданного в целях обеспечения надлежащего хода разбирательства

Ст. 607zh. § 1. В случае обращения государства-члена Европейского Союза, именуемого в этой главе «государством вынесения решения», о исполнении вынесенного решения с целью обеспечения надлежащего хода разбирательства и возложения на лицо, в отношении которого ведется уголовное производство в этом государстве, обязательства:
1) предстать перед определенным органом,
2) воздерживаться покидать место жительства или страну,
3) информировать определенный орган об изменении места жительства или получать согласие на такие изменения,
4) пребывать или воздержаться от пребывания в определенных окружениях или местах,
5) воздерживаться от контактов с конкретными лицами или приближаться к определенным лицам,
6) воздерживаться от выполнения служебных обязанностей или профессии,
7) воздержаться от определенных видов деятельности,
8) воздерживаться от управления транспортным средством определенного типа
— решение подлежит исполнению под присмотром местного прокурора, в связи с постоянным местом жительства лица.
§ 2. Решение, указанное в § 1, или его заверенная копия, должны сопровождаться документом, содержащим информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 3. Если прокурор, которому был адресован запрос, не компетентен для его рассмотрения, он должен передать его другому прокурору и уведомить соответствующий суд или другой орган государства вынесения решения.
§ 4. По заявлению компетентного суда или другого органа государства вынесения решения, прокурор может дать согласие на приведение в исполнение решения, указанного в § 1, в отношении лица, указанного в этом параграфе, не имеющего постоянного места жительства на территории Республики Польша, если это в большей степени обеспечит надлежащий ход разбирательства.
§ 5. Если положениями настоящей главы не предусмотрено иное, то при исполнении решений, указанных в § 1, применяются положения польского законодательства.
Ст. 607zi. § 1. Если государство выдачи не предоставило всю информацию, необходимую для принятия решения о приведении в исполнение решения, прокурор обращается к компетентному суду или другому органу государства выдачи с просьбой дополнить его в установленный срок. В случае несоблюдения срока постановление об исполнении решения выносится на основании имеющейся информации.
§ 2. Если тип или способ исполнения обязанностей неизвестны закону, прокурор определяет меру или обязанность в соответствии с польским законодательством, с учетом различий в пользу лица, против которого в государстве вынесения решения ведется уголовное производство
Ст. 607zj. § 1. Постановление об исполнении решения, указанного в ст. 607zh § 1, прокурор выносит в течение 30 дней со дня получения решения вместе со свидетельством.
§ 2. Постановление прокурора о приведении в исполнение решения по ст. 607zh § 1, может быть обжаловано в районном суде, в округе которого лицо имеет постоянное место жительства. Суд рассматривает жалобу на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор, а также лицо указанное в первом предложении, если оно находится на территории Республики Польша и его защитник. Если лицо, упомянутое в первом предложении, не находится на территории Республики Польша и не имеет защитника, председатель суда, уполномоченный рассматривать жалобу, может назначить государственного защитника.
§ 3. Производство по исполнению судебного решения должно быть завершено в законном порядке в течение 60 дней со дня получения решения и свидетельства.
§ 4. В случае, если срок, указанный в § 3, не может быть соблюден, компетентный суд или другой орган выдающего государства должен быть уведомлен о причине задержки и ожидаемой дате вынесения постановления.
§ 5. К исполнению решения соответствующего суда или другого государственного органа вынесения решения прокурор приступает незамедлительно.
Ст. 607zk. § 1. В исполнение решения, указанного в ст. 607zh § 1, отказывается, если:
1) действие, в связи с которым была применена мера пресечения, не является преступлением в соответствии с польским законодательством;
2) лицо, против которого в государстве вынесения решения ведется уголовное разбирательство, не проживает на территории Республики Польша, и нет оснований считать, что оно вернется.
§ 2. Положение § 1 пункта 1 не применяется, если действие не является преступлением из-за отсутствия или иного регулирования в польском законодательстве соответствующих сборов, налогов, пошлин или правил оборота иностранной валюты.
§ 3. Можно отказать в исполнении решения, указанного в ст. 607zh § 1, если:
1) несмотря на требование прокурора, дополнить информацию в установленный срок, решение не сопровождалось свидетельством, о котором идет речь в ст. 607zh § 2, либо это свидетельство является неполным или явно не соответствует содержанию решения;
2) решение, направленное к исполнению, касается того же самого деяния того же лица, в отношении которого уголовное дело было прекращено на законных основаниях в государстве-члене Европейского Союза, а это лицо отбывает или отбыло наказание, или приговор не может быть приведен в исполнение в соответствии с законодательством государства, в котором был вынесен обвинительный приговор;
3) согласно польскому законодательству наступил срок давности исполнения наказания, а преступление, к которому относится наказание, находилось под юрисдикцией польских судов;
4) решение касается преступления, которое в соответствии с польским законодательством было совершено полностью или частично на территории Республики Польша, либо на польском водном или воздушном судне;
5) лицо, против которого в государстве вынесения решения ведется уголовное разбирательство, в силу возраста не несет в соответствии с польским законодательством уголовной ответственности за действия, являющееся основанием для вынесения решения;
6) лицо, против которого в государстве вынесения решения ведется уголовное разбирательство, пользуется иммунитетом, согласно которому невозможно контролировать выполнение возложенных обязательств;
7) решение касается только обязательств, иных от указанных в ст. 607zh § 1;
8) решение было передано, несмотря на невыполнение условий, предусмотренных ст. 607zh § 4;
9) преступление, к которому относится решение, в случае юрисдикции польских уголовных судов, подлежало бы амнистии;
10) несмотря на невыполнение лицом, против которого в государстве вынесения решения ведется уголовное производство, требований, указанных в решении, невозможно передать его с территории Республики Польша на основании европейского ордера на арест.
§ 4. В случае, указанном в § 3, п.10, когда для этого есть особые причины, прокурор, по согласованию с компетентным судом или другим государственным органом вынесения решения, может постановить исполнить решение.
§ 5. В случаях, предусмотренных в § 1, пункт 2 и в § 3, пункты 1, 2 и 7, прокурор до принятия решения о приведении в исполнение приговора информирует компетентный суд или другой орган государства, вынесшего решение, о возможности отказа его исполнять.
Ст. 607zl. § 1. В случае получения информации от компетентного суда или другого органа государства вынесения решение, о том, что решение, направленное для исполнения, не подлежит дальнейшему исполнению, прокурор должен немедленно выдать постановление о прекращении исполнения этого решения.
§ 2. Если дальнейшее исполнение решения невозможно по фактическим или юридическим причинам, прокурор немедленно выдает постановление о прекращении исполнения судебного решения и уведомляет об этом компетентный суд или другой орган государства вынесения решения.
§ 3. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства вынесения решения, информации об изменении обязанности, возложенной на лицо, в отношении которого ведется уголовное дело, прокурор рассматривает дело с измененным решением на принципах, изложенных в настоящей главе. Положение ст. 607zk не применяется, за исключением § 1 пункт 2 и § 3 пункт 7.
Ст. 607zm. § 1. О содержании постановления в отношении исполнения решения, о котором идет речь в ст. 607zh § 1, о подаче апелляции по данному постановлению, о важных решениях, принятых в ходе разбирательства, а также в случае изменения постоянного места жительства лицом, в отношении которого ведется уголовное дело в государстве выдачи решения, немедленно уведомляется компетентный суд или другой орган государства выдачи.
§ 2. Прокурор незамедлительно уведомляет соответствующий суд или другой орган государства выдачи решения о любых обстоятельствах, влияющих на его исполнение. Уведомление оформляется в виде документа, содержащего сведения о человеке, указанном в § 1, и нарушенном обязательстве.
§ 3. В случае прекращения действия причин, по которым обязательство было применено, или если есть причины, оправдывающие его отзыв или изменение, прокурор может обратиться в компетентный суд или другой орган государства выдачи решения с просьбой об его отзыве или изменении.
§ 4. Уведомления, указанные в § 1 и 2, и обращение, о котором речь в § 3, также могут быть переданы с помощью устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы можно было подтвердить подлинность представленных документов.
§ 5. Министр юстиции определяет, путем вынесения постановления, образец документа, упомянутого в § 2, с учетом необходимости предоставления государству выдачи всей необходимой информации, позволяющей принять правильное решение.
Ст. 607zn. Расходы, связанные с исполнением решения, указанного в ст. 607zh § 1, несет казна государства.

Глава 66
Принятие и передача судебных решений в исполнение

Ст. 608. § 1. В случае осуждения гражданина Польши судом иностранного государства и назначения наказания в виде тюремного заключения, подлежащего исполнению, или при вынесении решения в отношении гражданина Польши, связанного с лишением свободы, министр юстиции может обратиться в компетентный орган этого государства с заявлением о привлечении осужденного или лица, в отношении которого была вынесена мера наказания, для исполнения решения или меры наказания лишения свободы в Республике Польша.
§ 2. В случае осуждения судом иностранного государства гражданина Польши, лица с постоянным местом жительства, собственностью или профессиональной деятельностью на территории Республики Польша, наложен штраф или вынесено решение, запрещающее лицу занимать определенную должность, выполнять определенную профессию или заниматься конкретной хозяйственной деятельностью, получен запрет на вождение или разрешение на конфискацию имущества, если приговор не связан с лишением свободы, министр юстиции может обратиться в компетентный орган этого государства с просьбой принять решение к исполнению на территории Республики Польша.
§ 3. Перед тем, как выступить с заявлением, указанным в § 1 или 2, министр юстиции обращается к соответствующему суду с просьбой о вынесении постановления о допустимости принятия решения к исполнению в Республике Польша.
Ст. 609. § 1. В случае получения от иностранного государства требования о принудительном исполнении против польского гражданина или лица, постоянно проживающего на территории Республики Польша, законно наложенного наказания в виде лишения свободы или меры, связанной с лишением свободы, министр юстиции должен потребовать от компетентного суда выдать постановление о допустимости передачи судебного решения к исполнению на территории Республики Польша.
§ 2. В случае получения заявления от иностранного государства о принудительном взыскании у польского гражданина, лица с постоянным местом жительства, собственностью или профессиональной деятельностью в Республике Польша, наложенного законного штрафа, либо исполнение запрета на занятие определенной должности, выполнение профессии или ведение определенной коммерческой деятельности, запрета на вождение, а также конфискация или иная мера наказания, не связанная с лишением свободы, министр юстиции обращается в соответствующий суд с просьбой о вынесении постановления о допустимости принятого решения к его исполнении на территории Республики Польша.
§ 3. Если решение, к которому относится заявление, не является окончательным или лицо, на которое распространяется заявление, указанное в § 1, не является гражданином Польши или не имеет постоянного места жительства на территории Республики Польша, министр юстиции возвращает заявление.
Ст. 610. § 1. В случае законного осуждения иностранца польским судом и вынесением приговора с решением в виде лишения свободы, подлежащего исполнению, или иного решения связанного с лишением свободы, министр юстиции может обратиться в компетентный орган государства, в котором осужденное лицо или лицо, в отношении которого была назначена мера наказания, является гражданином, с заявлением о принятии осужденного для отбывания наказания или приведения в исполнение иной меры наказания.
§ 2. Перед тем, как выступить с заявлением, указанным в § 1, министр юстиции обращается к соответствующему суду с просьбой о вынесении постановления о допустимости передачи решения для исполнения его за рубежом.
§ 3. В случае получения от иностранного государства ходатайства о взятии под свой контроль иностранца, законно приговоренного польским судом к лишению свободы, подлежащего исполнению, или в отношении которого была принята мера, связанная с лишением свободы, министр юстиции обращается в соответствующий суд с просьбой о вынесении постановления о допустимости передачи решения для его исполнения за рубежом.
§ 4. В случае осуждения польским судом лица, постоянно проживающего за границей или имеющего собственность, или профессиональную деятельность за границей, наложение штрафа или окончательного решения запрещающего занимать определенную должность, заниматься определенной профессией или заниматься определенной деловой деятельностью, либо вынесен запрет на вождение транспортных средств, конфискация или иная мера наказания, не связанная с лишением свободы, суд, уполномоченный исполнить наказание или меру пресечения, может обратиться через министра юстиции к компетентному органу государства, на территории которого осужденный или лицо, в отношении которого была назначена мера наказания, постоянно проживает, владеет имуществом или осуществляет предпринимательскую деятельность, с требованием об исполнении судебного решения.
§ 5. В случае получения заявления от иностранного государства об исполнении окончательного приговора польским судом относительно лица, проживающего в этом государстве или имеющего собственность или профессиональную деятельность в этом государстве, о наложении штрафа или законного судебного решения, запрещающего лицу занимать определенную должность, в отношении определенной профессии или ведения определенной предпринимательской деятельности, запрета на вождение, конфискации или иной меры, не заключающейся в лишении свободы, министр юстиции обращается к соответствующему суду с просьбой о вынесении постановления о допустимости передачи постановления к исполнению за рубежом.
Ст. 611. § 1. Компетентным для рассмотрения дел, указанных в ст. 608 § 3 в связи с § 1 и ст. 609 § 1 является окружной суд, в округе которого осужденный в последнее время проживал постоянно или временно находился.
§ 2. Компетентен для рассмотрения дел, указанных в ст. 608 § 3 в связи с § 2 ст. 609, § 2 и ст. 610 § 5 является районный суд, в округе которого осужденный постоянно проживал или временно находился, а если этого не было установлено, где находится имущество, подлежащие изъятию, либо там где осужденный вел запрещенную деятельность.
§ 3. Компетентным для рассмотрения дел, указанных в ст. 610 § 2 и 3, является окружной суд, в округе которого вынесено решение.
§ 4. Если особенность не может быть определена в соответствии с правилами, изложенными в § 1, дело рассматривается Окружным судом в Варшаве.
§ 5. Если особенность не может быть определена в соответствии с правилами, изложенными в § 2,дело рассматривается судом района Средместье столицы Варшавы.
Ст. 611а § 1. Суд рассматривает вопрос о допустимости изъятия или передачи приговора к исполнению на заседании, в котором имеют право участвовать прокурор и осужденный, если он находится на территории Республики Польша, и защитник осужденного, если он явится на заседание. Если осужденный, не находящийся на территории Республики Польша, не имеет защитника, председатель суда, уполномоченного рассматривать дело, может назначить государственного защитника.
§ 2. Если данные, содержащиеся в заявлении, недостаточны, суд может потребовать их дополнения. Для этого суд может отложить рассмотрение дела.
§ 3. Если суд вынес постановление о недопустимости принятия или передачи решения к исполнению, принятие или передача не может произойти.
§ 4. В случае, указанном в ст. 610 § 4, суд выносит постановление обратиться с заявлением в орган иностранного государства для принятия решения к исполнению.
§ 5. На постановление суда о принятии или передаче решения в исполнение может быть подана жалоба.
§ 6. Если разбирательство связано с принятием решения к исполнению, суд может вынести меру пресечения.
Ст. 611Ст. 611а § 1. Суд рассматривает вопрос о допустимости изъятия или передачи приговора к исполнению на заседании, в котором имеют право участвовать прокурор и осужденный, если он находится на территории Республики Польша, и защитник осужденного, если он явится на заседание. Если осужденный, не находящийся на территории Республики Польша, не имеет защитника, председатель суда, уполномоченного рассматривать дело, может назначить государственного защитника.
§ 2. Если данные, содержащиеся в заявлении, недостаточны, суд может потребовать их дополнения. Для этого суд может отложить рассмотрение дела.
§ 3. Если суд вынес постановление о недопустимости принятия или передачи решения к исполнению, принятие или передача не может произойти.
§ 4. В случае, указанном в ст. 610 § 4, суд выносит постановление обратиться с заявлением в орган иностранного государства для принятия решения к исполнению.
§ 5. На постановление суда о принятии или передаче решения в исполнение может быть подана жалоба.
§ 6. Если разбирательство связано с принятием решения к исполнению, суд может вынести меру пресечения.
Ст. 611b. § 1. Принятие решения к исполнению в Республике Польша недопустимо, если:
1) судебное решение не является законным или не подлежит исполнению;
2) исполнение решения может нарушить суверенитет, безопасность или правовой порядок Республики Польша;
3) осужденный к лишению свободы или лицо, в отношении которого назначена мера наказания, связанная с лишением свободы, не дает согласия на принятие;
4) осужденный к штрафу или в отношении которого было вынесено решение о конфискации, не проживающий на территории Республики Польша, не имеет имущества на ее территории;
5) действие, указанное в заявлении, не является запрещенным действием в соответствии с законодательством Польши;
6) есть обстоятельства, указанные в ст. 604 § 1 п. 2, 3 и 5 § 1. Принятие решения к исполнению в Республике Польша недопустимо, если:
1) судебное решение не является законным или не подлежит исполнению;
2) исполнение решения может нарушить суверенитет, безопасность или правовой порядок Республики Польша;
3) осужденный к лишению свободы или лицо, в отношении которого назначена мера наказания, связанная с лишением свободы, не дает согласия на принятие;
4) осужденный к штрафу или в отношении которого было вынесено решение о конфискации, не проживающий на территории Республики Польша, не имеет имущества на ее территории;
5) действие, указанное в заявлении, не является запрещенным действием в соответствии с законодательством Польши;
6) есть обстоятельства, указанные в ст. 604 § 1 п. 2, 3 и 5
§ 2. Передача решения для исполнения в иностранном государстве недопустима, если:
1) судебное решение не является законным или не подлежит исполнению;
2) осужденный к лишению свободы или лицо, в отношении которого назначена мера наказания, связанная с лишением свободы, не дает согласия на передачу;
3) осужденный к лишению свободы или лицо, в отношении которого была вынесена мера лишения свободы, является лицом, указанным в ст. 604 § 1 п. 1;
4) есть обстоятельства, указанные в ст. 604 § 1 п. 2, 3 и 5.
Ст. 611с § 1. После принятия решения к исполнению суд определяет правовую квалификацию деяния по польскому законодательству, а также наказание и меру пресечения, подлежащую исполнению.
§ 2. При определении наказания или меры пресечения, подлежащей исполнению, суд применяет соответственно положение ст. 114 § 4 Уголовного кодекса.
§ 3. Определяя размер штрафа, суд пересчитывает сумму штрафа по сумме или дневному курсу, указанному в иностранной валюте, по среднему обменному курсу, установленному Национальным банком Польши на дату вынесения приговора в иностранном государстве. Наложенный штраф не может превышать сумму суточной ставки и количества дневных ставок.
§ 4. Суд рассмотрит дело на заседании. Положения ст. 352 и 611a § 1 и 5 применяются соответственно.
Ст. 611d. § 1. Если в ходе разбирательства возникнут обстоятельства, оправдывающие вынесение решения об обеспечении имуществом в связи с неминуемой конфискацией предметов или имущества, составляющих финансовую выгоду, полученную от совершения преступления, а эти предметы или имущество находятся на территории иностранного государства, суд, а в ходе подготовительного разбирательства прокурор, может обратиться к компетентному органу этого государства для обеспечения безопасности предметов или имущества, которым предстоит конфискация.
§ 2. Если орган иностранного государства обратится за исполнение вынесенного решения об обеспечении имуществом, и если имущество подлежащее конфискации, находится на территории Республики Польша, компетентным судом для исполнения решения является окружной суд или прокурор, в юрисдикции которого находится имущество.
Ст. 611e. Если осужденный покидает территорию государства вынесения приговора, направляясь на территорию государства, гражданином которого он или она является, до отбытия наказания или исполнения наложенной на него меры, положения настоящей главы применяются соответственно. Положения ст. 611b § 1, пункт 3 и § 2, пункт 2 не применяются.
Ст. 611f. Положения настоящей главы применяются соответственно к принятию или передаче для исполнения решений о денежных штрафах.

Глава 66а
Обращение к государству-члену Европейского Союза об исполнении судебного решения, касающегося штрафа, процентов, денежного пособия, или судебного решения о возмещении виновным судебных издержек

Ст. 611fa. § 1. В случае вынесения окончательного решения польским судом в отношении гражданина Польши или иностранца и назначение ему штрафа, выплаты процентов или компенсации, либо взыскание с виновника судебных издержек, суд может обратиться с заявлением о принудительном исполнении решения непосредственно в компетентный суд или другой орган государства-члена Европейского Союза, именуемого в этой главе «государством исполнения решения», в котором преступник имеет имущество или доход либо имеет постоянное или временное место жительства.
§ 2. Заявление, указанное в § 1, подается судом только в одно государство исполнения. Повторное обращение в другое государство исполнения может иметь место только в случае неисполнения или частичного исполнения судебного решения.
§ 3. Заверенную копию судебного решения, о котором идет речь в § 1, прилагается справка, содержащая всю необходимую информацию, позволяющую ее правильно выполнить.
§ 4. Справка должна быть переведена на официальный язык государства исполнения решения или на другой язык, указанный этим государством.
§ 5. Передача копии решения и справки, упомянутой в § 3, также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы определить подлинность этих документов. По запросу компетентного суда или другого органа исполнительного государства суд предоставляет копию судебного решения и оригинал справки.
§ 6. В случае затруднений с определением компетентного суда или другого органа государства исполнения решения суд может также обратиться к компетентным организационным подразделениям Европейской судебной сети.
§ 7. Министр юстиции определяет посредством постановления образец справки, упомянутой в § 3, включая подробную информацию о судебном решении, представленном для исполнения, включая информацию о каждом платеже, произведенном в счет наложенного штрафа, меры наказания,  компенсации или судебных издержек, а также о возможном согласии заменить штраф на общественно-полезную работу, выполнение замены наказания в виде лишения свободы, или иную меру с учетом необходимости предоставления исполняющему государству всей необходимой информации, позволяющей ему принять правильное решение об исполнении судебного решения.
Ст. 611fb. § 1. Суммы, полученные от исполнения судебных решений, указанных в ст. 611fa § 1, принадлежат государству исполнения решения.
§ 2. Министр юстиции может заключить соглашение с соответствующим органом государства, исполняющим решение, предусматривающее раздел сумм, полученных в результате исполнения решений, упомянутых в § 1.
§ 3. В случае заключения соглашения, указанного в § 2, суд должен потребовать от компетентного суда или другого органа исполнительного государства перевести всю или часть взысканной суммы на банковский счет этого суда или банковский счет другого указанного лица. Сумма, переведенная на счет суда, полученная в результате исполнения меры наказания или компенсации, в пользу потерпевшего или другого лица, имеющего на нее право затем переводится на счет физическому или юридическому лицу.
Ст. 611fc. § 1. В случае подачи обращения об исполнении решения, указанного в ст. 611fa § 1, исполнительное производство приостанавливается.
§ 2. После получения информации об исполнении решения суд возобновляет производство по делу и прекращает его. Судебное разбирательство также прекращается, если в отношении преступника было выдано в другом государстве-члене ЕС законное решение по этому же совершенному деянию.
§ 3. В случае получения информации о невозможности исполнения решения полностью или частично по причинам, отличным от указанных во втором предложении § 2, суд возобновляет приостановленное производство, чтобы продолжить его.
Ст. 611fd. § 1. В случае отмены судебного решения в результате кассации или возобновления производства, аннуляции штрафа, исковой давности или в случае возникновения иных обстоятельств, приводящих к невозможности исполнения решения, указанного в ст. 611fa § 1, суд незамедлительно уведомляет об этом соответствующий суд или другой орган государства  исполнения решения.
§ 2. Суд должен незамедлительно уведомить компетентный суд или другой орган государства исполнения решения о любых выплатах в счет наложенного штрафа, мер наказания, компенсации или судебных издержек, как указано в Ст. 611fa § 1, а также о конфискации.
Ст. 611fe. Суд рассматривает дело о подаче обращения в компетентный суд или другой орган государства исполнения решения на заседании, в нем могут принять участие прокурор, потерпевший или другое лицо, или субъект права, о которых говорится в статье. 611fb § 3, а также преступник, если пребывает на территории Республики Польша и его защитник. Постановление суда не подлежит обжалованию.

Глава 66b
Требование государства-члена Европейского Союза об исполнении решения носящего финансовый характер

Ст. 611ff. § 1. В случае возникновения требования от государства-члена Европейского Союза, именуемого в этой главе «государством вынесения решения», об исполнении законного решения носящего финансовый характер, это решение должно быть приведено в исполнение окружным судом, в округе которого преступник имеет имущество или получает доход, либо постоянное или временное проживание. В понимании положений настоящей главы «наказание носящие финансовый характер» — это обязанность правонарушителя уплатить следующее, указанное в решении:
1) денежную сумму в качестве наказания за совершенное преступление;
2) возмещение ущерба потерпевшему, если он не мог в рамках уголовного дела предъявлять претензии гражданского характера;
3) денежную сумму в пользу общественного фонда или организации помощи жертвам преступлений;
4) покрыть стоимость процесса.
§ 2. Решение, указанное в § 1, или его заверенная копия должны сопровождаться документом, содержащим всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 3. Суд немедленно приступит к исполнению решения суда или другого органа государства, выдавшего его.
§ 4. Если суд, в который было передано решение, не обладает компетенцией для его рассмотрения, он должен направить его в соответствующий суд и уведомить об этом суд или другой орган государства вынесения решения.
§ 5. Если решение, указанное в § 1, относится к действиям, которые не были совершены на территории государства вынесения решения и подлежат юрисдикции польских судов, суд может принять решение об уменьшении суммы наказания носящего финансовый характер, до максимального размера штрафа или меры наказания, которые могут быть вынесены за те же действия в соответствии с польским законодательством.
§ 6. Если положениями настоящей главы не предусмотрено иное, к исполнению судебных решений, указанных в § 1, применяются положения польского законодательства. Положение ст. 611c § 3 применяется соответственно.
Ст. 611fg. Можно отказаться от исполнения решения, указанного в ст. 611ff § 1, если:
1) действие, в связи с которым было вынесено решение, не является правонарушением по польскому законодательству, за исключением случаев, когда в соответствии с законодательством страны вынесения решения это преступление указано в ст. 607w или согласно законодательству страны вынесения решения действие является преступлением:
а) совершенным с применением насилия против личности,
b) совершенным в связи с массовыми мероприятиями,
с) против безопасности в общении,
d) воровство,
e) уничтожение или повреждение имущества,
f) контрабанда товаров,
g) против прав интеллектуальной собственности,
h) определены с целью выполнения обязательств, вытекающих из правовых актов, принятых компетентными учреждениями Европейского Союза для установления санкций во внутреннем законодательстве государств-членов, но только в пределах, в которых это обязательство указано в этих актах;
2) к решению не прилагается справка, указанная в ст. 611ff § 2, либо эта справка является неполной или явно не соответствует содержанию вынесенного решения;
3) решение, направленное для исполнения, касается того же самого действия, совершенного тем же лицом, в отношении которого уголовное дело было прекращено на законных основаниях в государстве-члене ЕС, а решение носящее финансовый характер было исполнено;
4) в соответствии с польским законодательством срок давности исполнения наказания истек, а соответствующие правонарушения подпадали под юрисдикцию польских судов;
5) решение касается преступлений, которые, согласно польскому законодательству, были совершены полностью или частично на территории Республики Польша, либо на польском корабле или самолете;
6) решение касается преступлений, совершенных за пределами территории государства выдачи решения, а польское законодательство не допускает преследования такого рода преступлений, если они были совершены за пределами территории Республики Польша;
7) преступник не подпадает под юрисдикцию польских уголовных судов, или нет необходимого разрешения на его преследование;
8) лицо, к которому относится решение, в силу возраста не несет в соответствии с польским законодательством уголовной ответственности за действия, являющиеся основанием для вынесения решения;
9) из содержания справки, указанной в ст. 611ff § 2, следует, что лицо, к которому относится решение, не было должным образом проинформировано о возможности и праве обжаловать это решение;
10) из содержания справки, указанной в ст. 611ff § 2, следует, что решение было вынесено в отсутствие правонарушителя, если только:
а) правонарушитель был вызван для участия в судебном разбирательстве или иным образом уведомлен о дате и месте судебного разбирательства или заседании, проинформирован, что неявка не является препятствием для вынесения решения, или правонарушитель имел защитника, который присутствовал на судебном заседании или слушании,
b) после того, как преступнику была вручена копия решения вместе с информацией о его правах, дате и способе подачи заявления о новом судебном разбирательстве с его участием в том же деле, преступник не подал такое заявление в течение установленного законом срока или заявил, что не будет оспаривать решение;
11) преступление, к которому относится приговор, в случае юрисдикции польских уголовных судов, подлежит амнистии;
12) решение касается штрафа ниже 70 евро или ниже, чем эквивалент этой суммы в другой валюте.
Ст. 611fh. § 1. Суд признает дело о принудительном исполнении решения о финансовых санкциях на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор, преступник, если он находится на территории Республики Польша, и его защитник. Если преступник, который не находится на территории Республики Польша, не имеет защитника, председатель суда, уполномоченного рассматривать дело, может назначить ему государственного защитника.
§ 2. На постановление суда в отношении исполнения решения о наказании носящего финансовый характер может быть подана жалоба.
§ 3. Законное решение о наказании финансового характера вместе с прилагаемой справкой, указанной в ст. 611ff § 2, является исполнительным листом и подлежит исполнению в Республике Польша после выдачи постановления о его исполнении.
§ 4. Если информации, предоставленной государством выдачи, недостаточно для принятия решения о принудительном исполнении наказания носящего финансовый характер, суд должен потребовать от соответствующего суда или другого органа государства выдачи дополнить ее в течение установленного периода.
§ 5. В случае несоблюдения срока, указанного в § 4, постановление о принудительном исполнении судебного решения выносится на основании ранее предоставленной информации.
Ст. 611fi. § 1. Сумма, полученная за исполнение решения, указанного в ст. 611ff § 1, является доходом государственного бюджета.
§ 2. Министр юстиции может заключить соглашение с соответствующим органом государства выдачи решения, предусматривающее распределение сумм, полученных в результате исполнения решения, упомянутого в § 1.
§ 3. В случае заключения соглашения, указанного в § 2, суд, по запросу соответствующего суда или другого государственного органа вынесения решения, передает всю или часть суммы, полученной в результате исполнения решения, в соответствии с соглашением.
Ст. 611fj. § 1. Если преступник или другое лицо представит доказательство полной или частичной оплаты наказания имеющего финансовый характер, упомянутого в решении, которое должно быть приведено в исполнение, суд, до вынесения постановления о приведении в исполнение этого решения, обращается к компетентному суду или другому органу государства выдачи решения с просьбой подтвердить произведенный платеж.
§ 2. Суммы, ранее полученные в счет наказания в государстве выдачи или исполнения решения, вычитаются из суммы, подлежащей взысканию.
Ст. 611fk. В случае получения от компетентного суда или другого государственного органа вынесения решения информации, о том, что судебное решение не подлежит дальнейшему исполнению, суд должен немедленно выдать постановление о прекращении исполнительного производства.
Ст. 611fl. О содержании положения в отношении исполнения решения носящего финансовый характер, а также об окончании исполнительного производства, об замене финансового наказания на общественно полезную работу или об исполнении альтернативного тюремного заключения, если польское законодательство допускает такую возможность, незамедлительно уведомляется соответствующий суд или иной орган государства вынесения решения. Это уведомление также может быть передано с помощью устройств, используемых для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы определить подлинность переданных документов.
Ст. 611fm. Расходы, связанные с исполнением решения, указанного в ст. 611ff § 1, несет Государственное казначейство.

Глава 66c
Обращение к государству-члену Европейского Союза об исполнении решения касательно конфискации

Ст. 611fn. § 1. В случае вынесения законного решения польским судом о конфискации имущества против гражданина Польши или иностранца, суд может обратиться с требованием о его исполнении непосредственно в компетентный суд или другой орган государства-члена Европейского Союза, называемый в этой главе «государством исполнения решения», в котором преступник владеет собственностью или получает доход, а если это невозможно определить, страну, в которой он имеет постоянное или временное место жительства.
§ 2. Такое требование (обращение), указанное в § 1, направляет исключительно в одно государство исполнения решения, в соответствии с § 3 и 4.
§ 3. Если обращение касается конкретных объектов собственности, оно может быть направлено ​​более чем в одно государство исполнения решения, если существует вероятность того, что:
1) определенные объекты собственности находятся более чем в одном государстве исполнения решения или в одном из многих государств исполнения решения, либо
2) исполнительное производство будет проводиться в более чем одном государстве исполнения решения.
§ 4. Если требование касается денежной суммы, оно может быть направлено более чем в одно государство исполнение решения, если имущество, которое может быть конфисковано, не было обеспечено на основании положений, указанных в ст. 589g § 1, или когда его стоимость недостаточна для взыскания денежной суммы, относительно которой было вынесено решение о конфискации.
§ 5. Заверенная копия решения, указанного в § 1, должна сопровождаться справкой, содержащей всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 6. Справка должна быть переведена на официальный язык государства исполнения решения или на другой язык, указанный этим государством.
§ 7. Передача копии решения и справки, упомянутой в § 5, также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы можно было удостовериться в подлинности этих документов. По запросу компетентного суда или другого органа исполнения решения суд предоставляет копию судебного решения и оригинал справки.
§ 8. В случае затруднений с определением соответствующего суда или другого органа государства исполнения решения, суд может также обратиться к компетентным организационным подразделениям Европейской судебной сети.
§ 9. Министр юстиции определяет своим постановлением образец справки, упомянутой в § 5, содержащий подробную информацию о судебном решении, переданного для исполнения, включая информацию о каждом платеже, произведенном в счет конфискации денежной суммы, конфискации эквивалента предметов, о согласии на передачу имущества, иного, чем деньги, об альтернативных формах исполнения конфискации, принимая во внимание необходимость предоставить исполняющему государству всю необходимую информацию, чтобы оно могло принять правильное решение относительно исполнении приговора.
Ст. 611fo. § 1. Если сумма, полученная в результате исполнения судебных решений, указанных в ст. 611fn § 1, превышает эквивалент 10 000 евро, суд призывает компетентный суд или иной орган государства исполнения решения передать половину полученной суммы на банковский счет суда.
§ 2. Если обращение касается конфискации денежной суммы, суд может обратиться в компетентный суд или другой орган государства исполнения решения для передачи собственности, иной, кроме денег, полученной в результате исполнения решения.
§ 3. Министр юстиции может заключить соглашение с соответствующим органом государства исполнения решения, относительно порядка исполнения решения о конфискации, предусматривая иное распределение сумм, полученных в результате исполнения решений, упомянутых в § 1.
§ 4. В случае заключения соглашения, указанного в § 3, суд должен вызвать компетентный суд или другой орган исполнительного государства для передачи всей или части взысканной суммы или имущества, кроме денег, полученных в результате исполнения судебного решения, в соответствии с соглашением.
Ст. 611fp. Обращение об исполнении решения, указанного в ст. 611fn § 1, не приостанавливает исполнительное производство.
Ст. 611fr. § 1. В случае отмены решения вследствие аннулирования или возобновления разбирательства, приостановления наказания, истечение срока давности его исполнения или в случае возникновения других обстоятельств, приводящих к невозможности исполнения судебного решения, указанного в ст. 611fn § 1, суд должен немедленно уведомить компетентный суд или другой орган государства исполнения решения.
§ 2. Суд незамедлительно уведомляет соответствующий суд или другой орган государства исполнения решения о любой денежной сумме, полученной в результате исполнения решения, указанных в ст. 611fn § 1.
Ст. 611fs. Суд рассматривает дело о подаче обращения в компетентный суд или другой орган государства исполнения решения суда на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор, правонарушитель, если он находится на территории Республики Польша, и его защитник. На постановление суда не может быть подана жалоба.
Ст. 611ft. § 1. Если в соответствии с законодательством государства исполнения решения это государство несет ответственность за ущерб, причиненный в связи с исполнением решения о конфискации имущества, вынесенного польским судом, по заявлению компетентного суда или другого органа этого государства казначейство возмещает ему денежную сумму, эквивалентную выплаченной компенсации.
§ 2. Положение § 1 не применяется, если ущерб является исключительным следствием действия или бездействия государственного органа исполнения решения.

Глава 66d
Обращение государства-члена Европейского Союза об исполнении решения о конфискации

Ст. 611fu. § 1. В случае обращения государства-члена Европейского Союза, называемого в данной главе «государством вынесения решения», об приведении в исполнение законного решения о конфискации, это решение должно быть приведено в исполнение окружным судом, в округе которого преступник имеет собственность или получает доход, либо имеет постоянное или временное место жительства.
§ 2. Решение, указанное в § 1, или его заверенная копия должны сопровождаться справкой, содержащей всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 3. К исполнению решения государства выдачи решения суд приступает незамедлительно.
§ 4. Если суд, в который было направлено решение, не имеет права давать ему ход, он передает его в компетентный суд и уведомляет соответствующий суд или другой орган государства вынесения решения.
§ 5. Если положения настоящей главы не предусматривают иное, к исполнению судебных решений, указанных в § 1, применяются положения польского законодательства. Положение ст. 611c § 3 применяется соответственно.
Ст. 611fw. § 1. Отказывается в исполнении решения о конфискации имущественной выгоды или ее эквивалента в той части, в которой оно было выдано на основании презумпции происхождения этой выгоды от преступления, кроме презумпции:
1) происхождение материальной выгоды от преступления, отличного от того, за которое преступник был осужден, совершенного до вынесения даже не окончательного приговора;
2) происхождение имущественной выгоды от другого преступления, аналогичного преступлению, за которое виновный был осужден, совершенного до вынесения даже не окончательного приговора;
3) происхождение от имущественных преступлений не покрываются раскрытыми источниками дохода преступника.
§ 2. Можно отказаться от исполнения решения о конфискации имущественной выгоды или ее эквивалента, вынесенного на основании презумпций, упомянутых в § 1, в той части, в которой решение о конфискации было бы неприемлемым в соответствии с польским законодательством.
§ 3. Можно отказаться от исполнения решения, указанного в ст. 611fu § 1, если:
1) действие, в отношении которого было вынесено решение, не является правонарушением согласно законодательству Польши или правонарушением, на основании которого было вынесено решение, конфискация не может быть назначена согласно законодательству Польши, кроме случаев, когда в соответствии с законодательством страны вынесения решения это правонарушение, о котором идет речь в ст. 607w; положение ст. 607r § 2 применяется соответственно;
2) решение не сопровождалось справкой, указанной в ст. 611fu § 2, либо справка является неполной или явно не соответствует содержанию судебного решения;
3) судебное решение, направленное к исполнению, касается того же самого деяния того же лица, в отношении которого уголовное дело было прекращено на законных основаниях в государстве-члене ЕС, и решение о конфискации было исполнено;
4) в соответствии с польским законодательством срок давности исполнения наказания истек, а преступления, на которые это распространяется, подпадали под юрисдикцию польских судов;
5) решение относится к преступлениям, которые в соответствии с польским законодательством были совершены полностью или частично на территории Республики Польша, а также на польском водном или воздушном судне;
6) решение касается преступлений, совершенных за пределами территории государства вынесения решения, а польское законодательство не допускает преследования такого рода преступлений, если они были совершены за пределами территории Республики Польша;
7) преступник не подпадает под юрисдикцию польских уголовных судов или отсутствует необходимое разрешение для его преследования;
8) из содержания справки, указанной в ст. 611fu § 2, следует, что решение было вынесено в отсутствие преступника, если только:
а) преступник был вызван для участия в судебном разбирательстве или иным образом уведомлен о дате и месте судебного разбирательства или заседания, проинформирован, что неявка не является препятствием для вынесения решения, либо преступник имел защитника, который присутствовал на судебном заседании или слушании,
b) после того, как преступнику была вручена копия приговора вместе с информацией о его правах, дате и способе подачи заявления в государстве, выдавшем его, о новом судебном разбирательстве с его участием в том же деле, преступник не подал такое заявление в течение установленного законом срока или заявил, что ставит под сомнение вынесенное решение;
9) преступление, о котором идет речь, в случае юрисдикции польских уголовных судов, подлежит амнистии;
10) есть обоснованные опасения, что исполнение судебного решения может нарушить права третьих лиц.
§ 4. Если информация, предоставленная государством выдачи, недостаточна для принятия решения о применении конфискации, суд должен потребовать от соответствующего суда или другого органа государства выдачи решения дополнить ее в течение установленного периода.
§ 5. В случае несоблюдения срока, указанного в § 4, постановление об исполнении судебного решения выносится на основании ранее предоставленной информации.
§ 6. Если исполнение судебного решения невозможно по фактическим или юридическим причинам, суд должен немедленно уведомить компетентный суд или другой орган государства, в котором решение было вынесено.
Ст. 611fx. § 1. Суд рассматривает дело об исполнении решения о конфискации на заседании, в котором имеет право участвовать, прокурор, правонарушитель, если он находится на территории Республики Польша, и его защитник, и третьи лица, права которых могут быть нарушены в результате исполнения решения. Если преступник, который не находится на территории Республики Польша, не имеет защитника, председатель суда, уполномоченного рассматривать дело, может назначить государственного защитника.
§ 2. Постановление суда о приведении в исполнение решения о конфискации может быть обжаловано сторонами и третьими лицами, о которых речь в § 1. Суд, вынесший постановление, уведомляет компетентный суд или другой орган государства вынесения решения о поданной жалобе.
§ 3. Законное решение о конфискации вместе со справкой является исполнительным листом и подлежит исполнению в Республике Польша после выдачи постановления о его исполнении.
Ст. 611fy. § 1. Суд может приостановить производство по исполнению судебного решения, указанного в ст. 611fu § 1, если:
1) обращение, касающаяся денежной суммы, было подано более чем в одно государство-член ЕС, и существует вероятность того, что в результате исполнения судебного решения в нескольких государствах-членах сумма конфискации, превысит указанную в решении;
2) исполнение решения могло бы помешать возбужденному уголовному делу;
3) имущество может подлежать конфискации в ходе проводимого в Польше судебного разбирательства;
4) считает необходимым перевести решение на польский язык.
§ 2. Решение о приостановлении производства по делу может быть обжаловано сторонами и третьими лицами, указанными в ст. 611fx § 1. Суд, вынесший постановление, должен уведомить компетентный суд или другой орган государства вынесения решения, о приостановлении разбирательства и его причинах.
§ 3. В случае приостановки производства суд может обеспечить исполнение решения. Положения об обеспечении собственности на имущество обвиняемого применяются соответственно.
Ст. 611fz. Если имущества, подлежащего исполнению, недостаточно для исполнения двух или более судебных решений, указанных в ст. 611fu § 1, вынесенных против одного и того же лица и касающихся денежной суммы, либо если два или более решений касаются определенной составляющей имущества, суд принимает совместное решение об исполнении этих приговоров полностью или частично.
Ст. 611fza. § 1. Если правонарушитель или другое лицо представит доказательства исполнения всего или части судебного решения, указанного в ст. 611fu § 1, суд, прежде чем издать постановление о приведении в исполнение этого решения, обращается к компетентному суду или другому органу государства вынесения решения для подтверждения платежа.
§ 2. Суммы, ранее полученные в результате конфискации в государстве вынесения постановления или в государстве исполнения постановления, учитываются в сумме, подлежащей исполнению.
Ст. 611fzb. § 1. Сумма, полученная в результате исполнения решения, указанного в ст. 611fu § 1, не превышающая эквивалент 10 000 евро, представляет собой доход государственного бюджета. В других случаях государству вынесения решения переводится половина полученной суммы на банковский счет, указанный компетентным судом или другим органом этого государства.
§ 2. Имущество, иное чем деньги, полученное в результате исполнения решения, указанного в § 1, обналичивается в соответствии с положениями об исполнении денежных пособий в административном исполнительном производстве. Положение § 1 применяется соответственно к сумме, полученной от исполнения решения.
§ 3. В обоснованных случаях суд может отказаться от обналичивания имущества, о котором идет речь в § 2, и передать его соответствующему суду или другому государственному органу вынесения решения. Если обращение касается конфискации денежной суммы, передача может осуществляться только с разрешения этого суда или органа.
§ 4. Суд отказывает в выдаче изъятых предметов государству вынесения решения, являющихся достоянием культуры и частью национального культурного наследия.
§ 5. Министр юстиции может заключить соглашение с соответствующими властями государства вынесения решения относительно того, как исполнять решение о конфискации,  предусматривая иное разделение сумм, полученных в результате исполнения приговора, чем указанное в § 1.
§ 6. В случае заключения соглашения, указанного в § 5, суд по запросу компетентного суда или другого органа государства вынесения решения переводит всю или часть взысканной суммы денег или имущества, за исключением денег, полученных для исполнения судебного решения, в соответствии с соглашением.
Ст. 611fzc. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства вынесения решения информации о том, что решение не подлежит дальнейшему исполнению, суд незамедлительно выдает постановление о прекращении исполнительного производства.
Ст. 611fzd. О содержании постановления в отношении исполнения решения о конфискации, а также о прекращении исполнительного производства незамедлительно уведомляется соответствующий суд или другой орган государства вынесения решения. Это уведомление также может быть передано с помощью устройств, используемых для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы определить подлинность переданных документов.
Ст. 611fze. § 1. Расходы, связанные с исполнением решения, указанного в ст. 611fu § 1, несет Государственное казначейство. В обоснованных случаях суд может обратиться в соответствующий суд или другой орган государства вынесения решения с просьбой о возмещении части понесенных расходов. К обращению прилагается подробный перечень понесенных расходов и предложение по их распределению.
§ 2. Если Государственное казначейство несет ответственность за ущерб, причиненный в связи с исполнением решения о конфискации, выданного судебным органом государства вынесения решения, Государственное казначейство обращается в компетентный орган этого государства с заявлением о возмещении суммы, эквивалентной выплаченной компенсации.
§ 3. Положения § 2 не применяются, если ущерб является единственным следствием действия или бездействия польских властей.

Глава 66e
Сотрудничество с Международным уголовным судом

Ст. 611g. § 1. Заявление о сотрудничестве Международного уголовного суда, далее именуемого «Трибуналом», в зависимости от стадии разбирательства осуществляется компетентным судом или прокурором через министра юстиции.
§ 2. Положение § 1 применяется соответственно к заявлению о правовой помощи, направленному в Трибунал судом или прокурором.
Ст. 611h. § 1. В случае подачи Трибуналом заявления о передаче лица в Трибунал, в соответствии с положениями Статута, именуемого в дальнейшем «заявлением о передаче лица», перед первым слушанием следует проинструктировать лицо, к которому относится заявление, о его правах, указанных в Статуте, и о возможности подачи возражения относительно  судебного разбирательства.
§ 2. В случае возникновения предпосылок, обосновывающих обвинение, указанное в § 1, суд уведомляет об этом министра юстиции, который может отложить исполнение заявления о передаче лица.
§ 3. При вынесении решения о допустимости передачи лица, положений ст. 604 не применяется.
§ 4. § 4. Если после того, как суд вынесет решение о допустимости передачи лица в Трибунал, министр юстиции отложил исполнение заявления о передаче лица в связи с возбуждением уголовного дела в Республике Польша или отбывающим наказание в виде лишения свободы за другое преступление, лицо, к которому относится заявление о передаче, может быть временно предоставлено Трибуналу на условиях, согласованных с Трибуналом.
§ 5. Договоренности с Трибуналом, о которых идет речь в § 4, осуществляются министром юстиции.
Ст. 611i. § 1. В случае непредвиденной посадки на территории Республики Польша лица, передаваемого Трибуналу воздушным транспортом, министр юстиции может обратиться в Трибунал с заявлением предоставить разрешение на эту перевозку.
§ 2. Если в течение 96 часов с момента непредвиденной посадки не поступит заявления, о котором идет речь в § 1, передаваемое лицо освобождается.
Ст. 611j. § 1. По запросу Трибунала о временном аресте или об аресте и передаче обвиняемого лица суд применяет временный арест.
§ 2. Временный арест, указанный в § 1, может быть отменен или изменен на более мягкую меру пресечения в случаях, указанных в Статуте. Положения ст. 257–259 не применяется.
§ 3. При рассмотрении вопроса об отмене или изменении меры пресечения суд или прокурор учитывают позицию Трибунала.
Ст. 611k. Министр юстиции перед рассмотрением заявления Трибунала о согласии на уголовное преследование, наказание или лишение свободы лица, переданного за преступление, совершенное перед подачей, иное, чем то, из-за которого была произведена передача, может обратиться в Трибунал для предоставления дополнительной информации, а также протокола, содержащего сообщение от передаваемого лица о правонарушении, указанном в этом заявлении.
Ст. 611l. Министр юстиции может дать согласие на передачу Трибуналу лица, выданного или переданного другому государству.
Ст. 611m. Если предоставление юридической помощи, предусмотренной в Статуте, в объеме или в порядке, указанном в заявлении Трибунала, будет противоречить принципам правового порядка Республики Польша, суд или прокурор не принимают решения по заявлению и представляют материалы дела министру юстиции для целей заключения договоренностей с Трибуналом.
Ст. 611n. Если заявление Трибунала о юридической помощи касается действия, отличного от предусмотренного в Статуте, исполнение которого, несмотря на договоренности, достигнутые с Трибуналом, по-прежнему недопустимо в соответствии с законом, и юридическая помощь не может быть предоставлена ​​ни при каких условиях, в более поздний срок или иным образом, суд или прокурор отказывают в предоставлении такой помощи.
Ст. 611o. § 1. Если заявление Трибунала касается раскрытия документа или других доказательств, содержащих информацию, раскрытие которой может поставить под угрозу безопасность Республики Польша, суд или прокурор не рассматривают заявление и направляют материалы дела министру юстиции, который по согласованию с компетентным органом заключает договоренности с Трибуналом.
§ 2. Если, несмотря на достигнутые договоренности с Трибуналом, дальнейшее оказание юридической помощи может поставить под угрозу безопасность Республики Польша, суд или прокурор отказывают в ее предоставлении.
Ст. 611p. Если заявление Трибунала касается выдачи документа или других доказательств, предоставленных органу или учреждению Республики Польша другим государством или международной организацией при условии сохранения в секрете информации, содержащейся в этом документе или доказательстве, выдача может иметь место только после согласия лица, предоставившего документ или доказательство.
Ст. 611r. § 1. При выполнении заявления о сотрудничестве, по требованию Трибунала, прокурору трибунала и другим лицам, уполномоченных Трибуналом, разрешается присутствовать при выполнении действий, указанных в заявлении.
§ 2. Лица, упомянутые в § 1, могут задавать определенные вопросы и фиксировать ход действий для целей разбирательства в Трибунале.
§ 3. Прокурору Трибунала разрешается самостоятельно осуществлять процессуальные действия на территории Республики Польша на принципах и в условиях, указанных в Статуте.
Ст. 611s. Договоренности с Трибуналом, указанные в положениях Статута, кроме тех, которые указаны в этой главе, выполняются министром юстиции.

Глава 66f
Обращение к государству-члену Европейского союза об исполнении наказания в виде лишения свободы

Ст. 611t. § 1. В случае вынесения законного решения польским судом в отношении гражданина Польши или иностранца и назначения наказания в виде лишения свободы, подлежащего исполнению, окружной суд, в округе которого было вынесено решение, с согласия осужденного, может обратиться с ходатайством об исполнении решения непосредственно в компетентный суд или другой орган государства-члена Европейского Союза, именуемого в данной главе  «государством исполнения решения», если передача судебного решения для исполнения позволит лучше достичь образовательных и профилактических целей наказания.
§ 2. Обращение, упомянутое в § 1, может быть подано также по заявлению министра юстиции, компетентного суда или другого органа государства исполнения решения или осужденного.
§ 3. Обращение, указанное в § 1, подается судом в соответствующий суд или другой орган:
1) государства исполнения решения, гражданином которого является осужденный и где он постоянно или временно проживает,
2) государства исполнения решения, в котором осужденный является гражданином и в котором он не имеет постоянного или временного места жительства, но на основании законного решения будет туда выслан после отбывания наказания или освобождения из исправительного учреждения,
3) другого государства исполнения решения, с согласия соответствующего суда или другого органа этого государства
— при условии, что осужденный находится на территории Республики Польша или в стране, в которую было направлено обращение.
§ 4. Обращение, о котором речь в § 1, подается судом только в одно государство исполнения решения. Повторное обращение в другое государство исполнения может иметь место только в случае неисполнения или частичного исполнения судебного решения.
§ 5. Согласие осужденного на передачу не требуется, в случае, если решение передано:
1) государству исполнения решения, в котором осужденный является гражданином и в котором он имеет постоянное или временное место жительства;
2) государству исполнения решения, в которое будет депортирован осужденный после отбытия наказания или освобождения из исправительного учреждения на основании законного решения об обязательстве иностранца вернуться;
3) государству исполнения решения, к которому осужденный сбежал из-за страха перед происходящим на территории Республики Польша уголовным преследованием или обязанностью отбывать вынесенное наказание.
§ 6. Заверенная копия решения, указанного в § 1, должна сопровождаться справкой, содержащей всю необходимую информацию, позволяющую его правильное исполнение. Копия решения вместе с копией справки направляется министру юстиции.
§ 7. Справка должна быть переведена на официальный язык государства исполнения решения или на другой язык, указанный этим государством.
§ 8. Передача копии решения и справки, указанной в § 6, также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы определить подлинность этих документов. По требованию соответствующего суда или другого органа государства исполнения решения, суд передает копию решения и оригинал справки.
§ 9. В случае затруднений с определением соответствующего суда или другого органа государства исполнения решения суд может также обратиться к компетентным организационным подразделениям Европейской судебной сети.
§ 10. Министр юстиции определяет посредством постановления образец справки, упомянутой в § 6, которая включает подробную информацию о судебном решении, представленном для исполнения.
Ст. 611ta. § 1. Перед обращением в государство, указанное в ст. 611t § 3, пункт 3, суд должен запросить у компетентного суда или другого органа власти этого государства согласие передать решение для исполнения. В остальных случаях суд может обратиться в соответствующий суд или другой орган государства исполнения решения о предоставлении оценки по вопросу передаче решения.
§ 2. При наличии обстоятельств, указывающих на то, что передача решения для исполнения государству исполнения решения не позволит более эффективно реализовать воспитательные и профилактические цели наказания, суд может отказаться от обращения, о котором идет речь в ст. 611t § 1 или отменить его.
Ст. 611tb. § 1. Суд рассматривает дело о подаче обращения в компетентный суд или другой орган государства исполнения решения на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор, осужденный, если он находится на территории Республики Польша, и его защитника. На постановление суда не может быть подана жалоба.
§ 2. Суд разрешает осужденному, находящемуся на территории Республики Польша, занять устную или письменную позицию по вопросу, указанному в ст. 611t § 1. Если требуется согласие осужденного на передачу, суд получает от осужденного, находящегося на территории Республики Польша, заявление по этому вопросу.
§ 3. В случае, если осужденный, находящийся на территории Республики Польша не выразил согласия на обращение, о котором идет речь в ст. 611t § 1, суд прекращает производство по вопросу обращения, если только не применяется ст. 611t § 5. В остальных случаях поданное заявление направляется государству исполнения решения вместе со справкой, указанной в ст. 611t § 6.
§ 4. Если осужденный находится на территории Республики Польша, суд уведомляет его о передаче решения; в противном случае он передает уведомление вместе со справкой, указанной в ст. 611t § 6, государству исполнения решения.
§ 5. Министр юстиции определяет своим постановлением образец уведомления, упомянутого в § 4, содержащего информацию о существенных элементах, связанных с исполнением решения, например, указание компетентных органов государства вынесения и выполнения решения, закона, определяющего условия отбывания наказания, условно-досрочное освобождение или приостановление исполнения приговора с учетом необходимости информирования правонарушителя  о передаче решения.
Ст. 611tc. § 1. Суд может обратиться в соответствующий суд или другой орган государства исполнения решения о передаче информации о содержании иностранного права, имеющего отношение к условно-досрочному освобождению. После получения информации о содержании иностранного права суд может отказаться от обращения, о котором идет речь в ст. 611t § 1, или отменить его, либо указать по согласованию с компетентным судом или другим органом государства исполнения решения, что решение о досрочном освобождении применяется согласно польскому праву.
§ 2. До начала исполнения наказания в государстве исполнения решения суд может отклонить обращение, о котором идет речь в ст. 611т § 1, или отменить его в результате возникновения других препятствий. Ст. 607e § 3 пункт 6, ст. 607p, ст. 607r и ст. 607s § 1 i 2 применяются соответственно.
Ст. 611td. § 1. Обращение об исполнении решения, указанного в ст. 611t § 1, не приостанавливает исполнительное производство.
§ 2. После получения информации о начале отбывания осужденным наказания в государстве исполнения решения, исполнительное производство приостанавливается.
§ 3. Получив информацию об окончании наказания, суд возобновляет производство по делу и прекращает его. Разбирательство также прекращается в том случае, если в отношении преступника было принято и приведено в исполнение правомерное решение о том же деянии в другом государстве-члене Европейского Союза.
§ 4. В случае получения информации о невозможности исполнения судебного решения полностью или частично по причинам, иным чем указано во втором предложении § 3, суд возобновляет производство для его продолжения.
§ 5. Суд может договориться с компетентным судом или другим органом государства исполнения решения, что только часть приговора будет приведена в исполнение в этом государстве, при условии, что это не продлит срок наказания. В таком случае после получения информации, указанной в § 2, исполнительное производство приостанавливается до тех пор, пока осужденное лицо не будет передано для дальнейшего исполнения решения на территории Республики Польша, а срок лишения свободы в государстве исполнения решения засчитывается в наказание.
Ст. 611te. В случае отмены решения, указанного в ст. 611t § 1, в результате кассации или возобновления производства, помилования осужденного, амнистии или истечения срока давности исполнения решения суд должен немедленно уведомить об этом компетентный суд или другой орган государства исполнения решения.
Ст. 611tf. § 1. Осужденный, проживающий на территории Республики Польша, должен быть передан в компетентный суд или другой орган государства исполнения решения не позднее 30 дней с даты, когда решение об исполнении приговора, вынесенного в этом государстве, становится окончательным. Статья 607n § 2 применяется соответственно.
§ 2. В случае необходимости получения согласия другого государства-члена Европейского Союза на перевозку осужденного через его территорию министр юстиции выступает с заявлением о предоставлении разрешения на перевозку. Ст. 611t § 6 первое предложение и § 7 применяются соответственно.
§ 3. Если компетентный орган другого государства-члена Европейского Союза сообщает, что осужденный может быть привлечен к ответственности или лишен свободы в связи с преступлением, совершенным до момента, как он покинет территорию Республики Польша, министр юстиции может отозвать заявление о предоставлении разрешения на перевозку.
§ 4. Если происходит неожиданная посадка, как указано в ст. 607zb § 4, информация, указанная в ст. 611t § 6 должно быть предоставлено в течение 72 часов.

Глава 66g
Обращение государства-члена Европейского Союза об исполнении наказания в виде лишения свободы

Ст. 611tg. § 1. В случае обращения государства-члена Европейского Союза, называемого в настоящей главе «государством вынесения решения», о выполнении в Республике Польша законно вынесенного приговора о наказании в виде лишения свободы, это решение подлежит исполнению окружным судом.
§ 2. Окружной суд по просьбе министра юстиции, виновного или по собственной инициативе может обратиться в компетентный суд или другой орган государства вынесения решения о передаче судебного решения, о котором говорится в § 1, для его исполнения,  если это позволит в большей степени реализовать воспитательные и профилактические цели наказания.
§ 3. Решение, указанное в § 1, или его заверенная копия должно сопровождаться справкой, содержащей всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 4. Если будут выявлены обстоятельства, указывающие на то, что принятие решения к исполнению не позволит в большей степени достичь воспитательных и профилактических целей наказания, суд уведомляет об этом компетентный суд или другой орган государства вынесения решения.
§ 5. По заявлению компетентного суда или другого органа государства вынесения решения, суд может дать согласие на исполнение наказания в виде лишения свободы, вынесенного в отношении правонарушителя не имеющего польского гражданства или не имеющего постоянного либо временного места жительства на территории Республики Польша, если это позволит в большей степени реализовать воспитательные и профилактические цели наказания.
§ 6. Если положения настоящей главы не предусматривают иное, к исполнению судебных решений, указанных в § 1, применяются положения польского законодательства.
Ст. 611th. § 1. Компетентным для рассмотрения дел, предусмотренных ст. 611tg § 1, 2 и 5, является окружной суд, в округе которого осужденный имеет постоянное или временное место жительства.
§ 2. Если не может быть определен суд в соответствии с правилами, о которых речь в § 1, компетентным является окружной суд в Варшаве.
§ 3. Если суд, в который было направлено решение, не компетентен для его рассмотрения, он направляет его в соответствующий суд и уведомляет об этом компетентный суд или другой орган государства вынесения решения.
Ст. 611ti. § 1. Суд рассматривает дело об исполнении решения, указанного в ст. 611tg § 1, на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор, осужденный, если он находится на территории Республики Польша, и его защитник. Если у осужденного, не находящегося на территории Республики Польша, нет защитника, председатель суда, в компетенцию которого входит рассмотрение дела, может назначить ему государственного защитника.
§ 2. Осужденный может устно или письменно дать согласие на передачу или подать заявление об отказе от использования права, указанного в ст. 611tm, если согласие или заявление не были сделаны в государстве вынесения решения. Ст. 611t § 5 применяется соответственно.
§ 3. Если государство вынесения решения не предоставило всю информацию, необходимую для принятия решения о приведении в исполнение приговора, суд обращается к компетентному суду или другому органу государства выдачи с просьбой дополнить ее в установленный срок. В случае несоблюдения срока постановление об исполнении решения выносится на основании имеющейся информации.
Ст. 611tj. § 1. Постановление об исполнении решения, указанного в ст. 611tg § 1, суд выдает в течение 40 дней с даты получения решения вместе со справкой.
§ 2. На постановление суда об исполнении решения может быть подана жалоба.
§ 3. Производство по исполнению судебного решения должно быть завершено в законном порядке в течение 90 дней со дня получения судебного решения и справки.
§ 4. В случае, если срок, указанный в § 3, не может быть соблюден, следует уведомить компетентный суд или другой орган государства вынесения решения, с указанием причины задержки и предполагаемой даты вынесения решения.
§ 5. Копия постановления передается министру юстиции.
§ 6. К исполнению решения соответствующего суда или другого органа государства вынесения решения суд приступает незамедлительно.
Ст. 611tk. § 1. Отказывается в исполнении решения, о котором идет речь в ст. 611tg § 1, если:
1) действие, в отношении которого было вынесено решение, не является правонарушением по польскому законодательству;
2) судебное решение, направленное к исполнению, касается того же самого деяния того же лица, в отношении которого уголовное дело прекращено на законных основаниях в государстве-члене Европейского Союза, а приговор о наказании в виде лишения свободы исполнен;
3) осужденный не дает согласия на передачу, если только:
a) является польским гражданином и имеет постоянное или временное место жительства на территории Республики Польша,
б) против него вынесено решение о высылке или депортации на территорию Республики Польша,
c) сбежал на территорию Республики Польша из-за опасения уголовного преследования в стране вынесения решения или обязанности отбыть наказание;
4) осужденный из-за возраста не несет уголовной ответственности по законам Польши за действия, на которых основано решение;
5) это нарушило бы свободы и права человека и гражданина;
6) исполнение наказания связано с применением терапии или других мер, не предусмотренных законом;
7) осужденный не является гражданином Польши, если только не применяются условия, указанные в § 4.
§ 2. Положения § 1, пункт 1 не применяется, если деяние не составляет преступления из-за отсутствия или иного урегулирования в польском законодательстве соответствующих сборов, налогов, пошлин или правил обмена иностранной валюты.
§ 3. Можно отказаться от исполнения решения, указанного в ст. 611tg § 1, если:
1) несмотря на ходатайство суда о дополнении сведений в указанный срок, к решению не прилагалась справка, указанная в ст. 611tg § 3, или справка является неполной или явно не соответствует содержанию судебного решения;
2) в соответствии с польским законодательством срок давности исполнения наказания истек, а преступление подпадало под юрисдикцию польских судов;
3) осужденный не имеет постоянного или временного места жительства на территории Республики Польша, за исключением случаев, когда на основании окончательного решения он подлежит высылке в Польшу или применяются условия, указанные в статье 4;
4) из содержания справки, указанной в ст. 611tg § 3, следует, что решение было вынесено в отсутствие виновного, если только:
а) осужденный был вызван для участия в судебном разбирательстве или иным образом уведомлен о дате и месте судебного разбирательства или заседания, проинформирован, что неявка не является препятствием для вынесения решения,
b) защитник преступника присутствовал на суде или заседании,
c) после того, как правонарушителю была вручена копия решения вместе с инструкцией о его правах, дате и способе подачи заявления в государство вынесения решения о новом судебном разбирательстве с его участием в том же деле, правонарушитель не подал такое заявление в установленный законом срок или заявил, что не ставит под сомнение вынесенное решение;
5) решение относится к преступлению, которое в соответствии с польским законодательством было совершено полностью или частично на территории Республики Польша, а также на польском водном или воздушном судне;
6) на момент получения решения оставшееся до исполнения наказание составляет менее 6 месяцев лишения свободы;
7) осужденный не подпадает под юрисдикцию польских уголовных судов или отсутствует необходимое разрешение для его преследования;
8) преступление, к которому относится решение, в случае юрисдикции польских уголовных судов подлежит амнистии;
9) орган государства вынесения решения не выразил согласия в соответствии со ст. 607e § 3 п. 8 в связи со ст. 611tm, чтобы привлечь к ответственности виновного за преступление, иное чем то, которое было основанием для передачи лица.
§ 4. Суд может дать согласие на принятие к исполнению решения, о котором идет речь в ст. 611tg § 1, относительно осужденного, не являющегося польским гражданином или не имеющего на территории Республики Польша постоянного или временного места жительства, если в связи с семейным положением или особыми личными условиями осужденного принятие решения позволит в большей степени реализовать воспитательные и профилактические цели наказания.
§ 5. В случаях, предусмотренных § 1 пункта 2, 3 и 6 и § 3 пункта 1, 2, 4, 5 и 8 суд перед принятием решения по вопросу исполнения постановления информирует о возможности отказать в исполнении решения компетентный суд или другой орган государства вынесения решения.
Ст. 611tl. § 1. Принимая решение об исполнении наказания в виде лишения свободы, суд определяет юридическую квалификацию деяния в соответствии с польским законодательством. Ст. 607с § 4 применяется соответственно. Период фактического лишения свободы в государстве, где было вынесено судебное решение, засчитывается в счет назначенного или приведенного в исполнение наказания в виде лишения свободы.
§ 2. Если вид наказания, связанный с лишением свободы, неизвестен закону, суд определяет наказание, которое должно быть исполнено, как наказание, связанное с лишением свободы. Если правонарушение в соответствии с правовой квалификацией, принятой в соответствии с польским законодательством, не наказывается лишением свободы, то применяется наказание, выданное государством вынесения решения в размере, не превышающем 6 месяцев лишения свободы.
Ст. 611tm. § 1. В процессе исполнения решения о лишении свободы, законно вынесенного судом другого государства-члена Европейского Союза, соответственно применяется ст. 607e.
§ 2. По заявлению компетентного суда или другого органа государства вынесения решения суд должен предоставить информацию о содержании польского права, применимого к условно-досрочному освобождению. Если суд или другой орган государства вынесения решения отменит обращение до начала исполнения наказания, решение не подлежит исполнению.
Ст. 611tn. § 1. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства вынесения решения информации о том, что направленное к исполнению решение не подлежит дальнейшему исполнению, суд незамедлительно выносит постановление о прекращении исполнительного производства.
§ 2. Если дальнейшее исполнение судебного решения невозможно по фактическим или юридическим причинам, суд должен немедленно вынести постановление о прекращении исполнительного производства и уведомить об этом компетентный суд или другой орган государства вынесения решения.
Ст. 611to. § 1. Если осужденный находится на территории Республики Польша, суд может по требованию компетентного суда или другого органа государства вынесения решения вынести постановление о временном задержании. Вместо предварительного заключения суд может применить другую меру пресечения, если она достаточна для того, чтобы осужденный оставался на территории Республики Польша до принятия решения об исполнении приговора.
§ 2. Если применение меры, указанной в § 1, происходит в результате подачи заявления от государства вынесения решения до момента получения решения вместе со справкой, ст. 605 § 5 и 6 и статья. 607k § 3a применяется соответственно.
§ 3. Суд может применить временный арест, обозначив его срок на время, необходимое для передачи осужденного с территории государства-члена Европейского Союза и заключения его в исправительное учреждение. Общий срок применения временного ареста не может превышать 100 дней. Самостоятельным основанием для применения предварительного заключения является решение об исполнении наказания в виде лишения свободы, вынесенное в другом государстве-члене Европейского Союза.
Ст. 611tp. § 1. По заявлению государства вынесения решения министр юстиции дает разрешение на перевозку преступника через территорию Республики Польша в течение 7 дней с даты получения такого заявления.
§ 2. К заявлению о разрешении на перевозку, упомянутому в § 1, должна прилагаться справка, о которой говорится в ст. 611tg § 3. Выдача разрешения, указанного в § 1, может быть отложена до перевода справки на польский язык.
§ 3. Министр юстиции сообщает компетентному органу государства вынесения решения, что ст. 607e § 1 не применяется в отношении совершенного преступления или лишения свободы, вынесенного до того, как осужденный покинет территорию государства выдачи.
§ 4. Ст. 607zb § 2-4 применяется соответственно.
Ст. 611tr. § 1. О содержании постановления в отношении исполнения решения, о котором идет речь в ст. 611tj § 1, а также о соответствующих судебных решениях, вынесенных в ходе исполнительного производства, о побеге или сокрытии осужденного, немедленно уведомляется соответствующий суд или другой орган государства вынесения решения. Это уведомление также может быть передано с помощью устройств, используемых для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы определить подлинность переданных документов.
§ 2. В случае побега или сокрытия осужденного исполнительное производство прекращается. Если местонахождение осужденного на территории Республики Польша впоследствии будет установлено, об этом незамедлительно уведомляется компетентный суд или другой орган государства вынесения решения. Вынесенное в этом государстве наказание в виде лишения свободы может быть исполнено, если компетентный суд или другой орган государства вынесения решения вновь направит обращение, о котором идет речь в ст. 611tg § 1.
Ст. 611ts. Расходы, связанные с исполнением решения, указанного в ст. 611tg § 1, несет Государственное казначейство, за исключением расходов по передаче виновного на территорию Республики Польша.

Глава 66h
Обращение к государству-члену Европейского Союза о выполнение решения относительно наказания в виде лишения свободы с досрочным прекращением его исполнения, наказания в виде ограничения свободы, мера уголовного преследования, а также постановления об условном освобождении и условном прекращении уголовного дела.

В случае вынесения законного решения польским судом в отношении гражданина Польши или иностранца и применения наказания в виде лишения свободы с условным приостановлением его исполнения, наказания в виде ограничения свободы, а также в случае условного освобождения или прекращения уголовного производства, если решение накладывает на преступника обязанности, указанные в ст. 34 § 1а, п. 1, ст. 39 п. 2–2d, ст. 46 § 1 или 2, ст. 67 § 2, ст. 72 § 1 п. 1, 3–7а и 8 или ст. 72 § 2 Уголовного кодекса или передает осужденного под надзор куратора или общественной организации, суд может обратиться относительно исполнения решения в соответствующий суд или другой орган государства-члена Европейского Союза, называемый в настоящей главе «государством исполнения решения», в котором преступник имеет постоянное место жительства, при условии, что преступник находится в этом государстве или заявляет, что намерен вернуться туда.
§ 2. Обращение, о котором идет речь в § 1, может, может быть направлено по ходатайству преступника также в другое государство-член Европейского Союза, иное чем государство постоянного места жительства преступника, с согласия компетентного суда или другого органа этого государства.
§ 3. Обращение, упомянутое в § 1 и 2, каждый раз суд направляет исключительно в одно государство исполнения решения. Повторное обращение к другому государству исполнения решения может произойти только в случае невыполнения или частичного исполнения решения.
§ 4. Заверенная копия решения, о котором речь в § 1, должна сопровождаться справкой, содержащей всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 5. Справка должна быть переведена на официальный язык государства исполнения решения или на другой язык, указанный этим государством.
§ 6. Передача копии решения и справки также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким способом, чтобы можно было удостовериться в подлинности этих документов. По требованию соответствующего суда или другого органа государства исполнения решения суд предоставляет копию судебного решения и оригинал справки.
§ 7. В случае затруднений с определением соответствующего суда или другого органа государства исполнения решения суд может также обратиться к компетентным организационным подразделениям Европейской судебной сети.
§ 8. Министр юстиции определяет своим постановлением образец справки, упомянутой в § 4, содержащей подробную информацию о решении, представленном к исполнению, осужденном, виде и размере штрафа или меры наказания, а также времени и способе возложенных обязанностей, принимая во внимание необходимость предоставить исполняющему государству всю необходимую информацию для правильного исполнения судебного решения.
Ст. 611ua. § 1. В случае подачи обращения об исполнении решения, указанного в ст. 611u § 1, исполнительное производство приостанавливается.
§ 2. После получения информации о завершении исполнения решения суд возобновляет приостановленное производство и прекращает его. Разбирательство также прекращается в том случае, если в отношении преступника было принято законное решение о том же деянии в другом государстве-члене Европейского Союза.
§ 3. В случае получения информации о невозможности исполнения решения в полном объеме или частично по иным причинам, чем указано в § 2, второе предложение, а также о невозможности выдачи этим государством решения относительно исполнения наказания условно приостановленного, обжалование приговора об условном освобождении или иного приговора связанных с исполнением решения, указанного в ст. 611u § 1, суд возобновляет производство по делу, чтобы продолжить его.
§ 4. В случае получения информации об изменении решения, о котором идет речь в ст. 611u § 1, в соответствии с законодательством государства исполнения и до начала исполнения судебного решения в этом государстве суд может в течение 10 дней отозвать обращение, указанное в ст. 611u § 1 и 2, принимая во внимание цели наказания.
§ 5. В случае возбуждения нового уголовного дела в отношении нарушителя суд может обратиться в соответствующий суд или другой орган государства исполнения решения для выражения согласия относительно отмены обращения, о котором говорится в ст. 611u § 1 и 2. После получения согласия суд возобновляет приостановленное производство, чтобы продолжить его.
§ 6. За исполнение наказания или иной меры, о которых идет речь в ст. 611u § 1, предусмотрен срок фактического их исполнения в государстве исполнения решения.
Ст. 611ub. § 1. В случае отмены решения, указанного в ст. 611u § 1, в результате кассации или возобновления производства, амнистии или исковой давности исполнения наказания, либо в случае других обстоятельств, приводящих к невозможности исполнения решения, суд должен немедленно уведомить об этом компетентный суд или другой орган государства исполнения решения.
§ 2. Суд незамедлительно уведомляет соответствующий суд или другой орган государства исполнения решения, используя уведомления, о любых обстоятельствах, влияющих на исполнение решения, указанного в ст. 611u § 1. Суд также незамедлительно уведомляет соответствующий суд или другой орган государства исполнения решения о любых существенных решениях, вынесенных в ходе исполнительного производства.
§ 3. Уведомления, указанные в § 1 и 2, также могут быть переданы с помощью устройств, предназначенных для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы можно было удостовериться в подлинности переданных документов.
§ 4. Министр юстиции определит своим постановлением образец уведомления, о котором идет речь в § 2, содержащего подробную информацию о нарушениях, обязательствах возложенных на правонарушителя, а также информацию о других обстоятельствах, влияющих на исполнение судебного решения.
Ст. 611uc. Суд рассматривает дело об обращении в компетентный суд или другой орган государства исполнения решения на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор и потерпевший, преступник, если пребывает на территории Республики Польша, и его защитник. На постановление суда не может быть подана жалоба. 

Глава 66i
Обращение государства-члена Европейского Союза об исполнении уголовного решения, связанного с привлечением виновного к ответственности

Ст. 611ud. § 1. В случае обращения государства-члена Европейского Союза, называемого в данной главе «государством вынесения решения», о приведении в исполнение законного решения в виде лишения свободы с досрочным прекращением его исполнения, или иного наказания, либо меры, не связанной с тюремным заключением или штрафом, вынесение решения об условном освобождении, условном прекращении уголовного производства или иной условной отсрочке исполнения приговора, это решение подлежит исполнению окружным судом, в округе которого преступник имеет законное место жительства, если в течение указанного испытательного срока он возлагает на виновного обязательство:
1) предстать перед определенным органом;
2) информировать определенный орган об изменении места жительства или места работы, получение согласия на такие изменения;
3) пребывание или воздержание от пребывания в определенных условиях или местах, в том числе, если решение запрещает посещение определенных мест или массовых мероприятий;
4) воздерживаться от контакта с конкретными лицами или приближаться к определенным лицам;
5) воздерживаться от владения определенными предметами;
6) взносы на содержание другого лица;
7) возмещение ущерба;
8) науки;
9) осуществление неоплачиваемого, контролируемого труда на социальные цели, социально полезного труда или заработка;
10) подчиняться конкретным запретам или ограничениям в выполнении профессии, профессиональной или экономической деятельности;
11) пройти курс лечения или терапевтического вмешательства;
12) пребывать под надзором куратора, социального работника или государственного органа, в чью деятельность входит забота о воспитании, предотвращение деморализации или помощь осужденным.
§ 2. Решение, указанное в § 1, или его заверенная копия должно сопровождаться справкой, содержащей всю необходимую информацию, позволяющую его надлежащее исполнение.
§ 3. Если суд, в который было направлено обращение, не уполномочен рассматривать его, он должен направить его в соответствующий суд и уведомить компетентный суд или другой орган государства вынесения решении. Статья 32 § 3 применяется соответственно.
§ 4. По просьбе компетентного суда или другого органа государства вынесения решения, суд может дать согласие на исполнение наказания или меры, о которых говорится в § 1, в отношении правонарушителя, не имеющего легального постоянного места пребывания на территории Республики Польша, если это позволяет лучше достичь воспитательных и профилактических целей наказания или меры.
§ 5. Если положения данной главы не предусматривают иное, к исполнению судебных решений, указанных в § 1, применяются положения польского законодательства. Ст. 611с § 3 применяется соответственно.
Ст. 611ue. § 1. Суд рассматривает дело об исполнении решения, указанного в ст. 611ud § 1, на заседании, в котором имеет право участвовать прокурор, преступник, если он находится на территории Республики Польша, и его защитник. Если преступник, который не находится на территории Республики Польша, не имеет защитника, председатель суда, уполномоченного рассматривать дело, может назначить ему государственного защитника.
§ 2. Если государство вынесения решения не предоставило всю информацию, необходимую для принятия решения об его исполнении, суд должен обратится в компетентный суд или другой орган государства вынесения решения для дополнения его в течение установленного срока. В случае несоблюдения срока постановление об исполнении решения выносится на основании имеющейся информации.
§ 3. Вынося решение об исполнении наказания или меры, о которой идет речь в ст. 611ud § 1, суд определяет правовую квалификацию деяния в соответствии с польским законодательством. Если вид наказания или меры либо способ выполнения наложенных обязательств неизвестны закону, суд определяет наказание, меру или обязательство в соответствии с польским законодательством. В основе определения наказания или меры, подлежащей исполнению, лежит решение суда государства-члена Европейского Союза, размер наказания за такое деяние в соответствии с польским законодательством и период фактического исполнения наказания. Если размер наказания, меры, обязательства или испытательный срок выше, чем предусмотрено законом, суд определяет их верхний предел в соответствии с польским законодательством.
§ 4. Если решение, указанное в ст. 611ud § 1, не определяет наказание в виде лишения свободы, которое будет наложено на виновного в случае неисполнения возложенных обязательств, суд принимает решение о приведении в исполнение приговора только в рамках возложенных на него обязательств. Статья 611ub § 2 и 3 применяются соответственно.
Ст. 611uf. § 1. Постановление об исполнении решения, указанное в ст. 611ud § 1, суд выносит в течение 30 дней с даты получения решения вместе со справкой.
§ 2. На постановлении суда об исполнении решения может быть подана жалоба.
§ 3. Разбирательство по исполнению решения должно быть завершено в законном порядке в течение 60 дней со дня получения судебного решения и справки.
§ 4. В случае, если срок, указанный в § 3, не может быть соблюден, необходимо уведомить соответствующий суд или другой орган государства вынесения решения, указав причину задержки и предполагаемый срок вынесения решения.
§ 5. К исполнению решения соответствующего суда или другого органа государства вынесения решения суд приступает незамедлительно.
Ст. 611ug. § 1. Отказывается в исполнении решения, указанного в ст. 611ud § 1, если:
1) действие, в отношении которого было вынесено решение, не является правонарушением по польскому законодательству;
2) преступник не проживает на территории Республики Польша, если только нет оснований считать, что преступник не вернется в Польшу.
§ 2. Положение § 1 пункта 1 не применяется, если действие не является преступлением из-за отсутствия или иного регулирования в польском законодательстве соответствующих сборов, налогов, таможенных пошлин или правил обмена иностранной валюты.
§ 3. Может быть отказано в исполнения решения, указанного в ст. 611ud § 1, если:
1) несмотря на ходатайство суда о дополнении информации в установленный срок, решение не сопровождалось справкой, указанной в ст. 611ud § 2, либо справка является неполной или явно не соответствует содержанию решения;
2) решение, направленное к исполнению, касается того же деяния и того же лица, в отношении которого уголовное дело было прекращено на законных основаниях в государстве-члене Европейского Союза, а решение о лишении свободы с условным приостановлением исполнения, иное наказание, либо мера, не предусматривающая лишение свободы, было исполнено;
3) в соответствии с польским законодательством срок давности исполнения наказания истек, и преступление, к которому это относится, подпадало под юрисдикцию польских судов;
4) решение относится к преступлению, которое, согласно польскому законодательству, было совершено полностью или частично на территории Республики Польша, а также на польском водном или воздушном судне;
5) виновный в силу возраста не несет в соответствии с польским законодательством уголовной ответственности за действия, являющиеся основанием для вынесения решения;
6) виновный пользуется иммунитетом, в соответствии с которым невозможен надзор за соблюдением возложенных на него обязанностей;
7) из содержания справки, указанной в ст. 611ud § 2, следует, что решение было вынесено в отсутствие виновного, если только:
а) виновный был вызван для участия в судебном разбирательстве или иным образом уведомлен о дате и месте судебного разбирательства или заседания, проинформирован, что неявка не является препятствием для вынесения решения,
b) защитник правонарушителя присутствовал на суде или заседании,
c) после того, как правонарушителю была вручена копия решения вместе с информацией о его правах, дате и способе подачи заявления о новом судебном разбирательстве с его участием в том же деле, преступник не подал такое заявление в установленный законом срок или заявил, что не будет оспаривать решение;
8) решение касается только обязательств, отличных от указанных в ст. 611ud § 1 или было принято, несмотря на несоблюдение условий, предусмотренных в ст. 611u;
9) преступление, о котором относится решение, в случае юрисдикции польских уголовных судов подлежит амнистии;
10) решение предусматривает меру, связанную с лечением, неизвестную закону;
11) оставшийся срок исполнения возложенных обязательств — менее 6 месяцев.
§ 4. В случаях, указанных в § 1 и 3, когда это оправдано особыми причинами, суд по согласованию с компетентным судом или другим органом государства вынесения решения, может принять решение об исполнении судебного решения только в рамках наложенных в него обязательств. В рамках исполнении приговора, отмены условного освобождения, решения о замене наказания и установления, продления, изменения и освобождения от исполнения наложенных обязательств в течение испытательного периода или признания приговора, или меры исполненными – решение выполняет компетентный суд или иной орган государства вынесения судебного решения, если не оговорено иное.
§ 5. В случаях, предусмотренных § 1 пункта 2 и § 3 пункта 1, 2, 4, 7 или 9-11 суд перед принятием решения по вопросу исполнения информирует о возможности отказа в исполнении решения компетентный суд или другой орган государства в вынесении решения.
Ст. 611uh. § 1. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства вынесения решения информации о том, что вынесенное на исполнение решение не подлежит дальнейшему исполнению, суд незамедлительно выдает постановление о прекращении исполнительного производства.
§ 2. Если дальнейшее исполнение судебного решения невозможно по фактическим или юридическим причинам, суд немедленно издает приказ о прекращении исполнительного производства и уведомляет компетентный суд или другой орган государства, в котором решение было вынесено.
§ 3. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства вынесения решения информации о том, что в отношении нарушителя было возбуждено новое уголовное дело по обоснованному заявлению этого суда или органа, суд может дать согласие на отмену обращения, о котором идет речь в ст. 611ud § 1, принимая во внимание цели или меры наказания, а также срок их выполнения. Суд разрешает правонарушителю, находящемуся на территории Республики Польша, занять устную или письменную позицию в вопросе отмены обращения. Выражая согласие на отмену обращения, суд прекращает исполнительное производство.
Ст. 611ui. О содержании постановления в отношении исполнения решения, о котором идет речь в ст. 611ud § 1, и о существенных судебных решениях, вынесенных в ходе исполнительного производства, сообщается незамедлительно компетентный суд или иной орган государства вынесения решения. Это уведомление также может быть передано с помощью устройств, используемых для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы можно было определить подлинность переданных документов.
Ст. 611uj. Расходы, связанные с исполнением решения, указанного в ст. 611ud § 1, несет Государственное казначейство.

Глава 66j
Обращение к государству-члену Европейского Союза об исполнении европейского приказа защиты

Ст. 611w. § 1. В случае решения или выполнения польским судом или прокурором меры пресечения, уголовной меры или обязательства, связанного с наказанием преступника, заключающегося в воздержании от пребывания в определенных местах, контактов с определенными лицами, или приближения к определенным лицам, если необходимо защитить права потерпевшей стороны, суд или прокурор могут, по запросу потерпевшей стороны, подать заявление об исполнении этой меры или обязательства в компетентный суд или другой орган государства-члена Европейского Союза, именуемого в этой главе «государством исполнения приказа», в котором потерпевший пребывает или заявляет, что намерен пребывать, издав европейский приказ на защиту.
§ 2. При необходимости суд или прокурор направляют приказ в более чем одно государство выполнение ордера.
§ 3. Приказ содержит информацию, позволяющую его надлежащее исполнение, касающуюся решения, потерпевшего, обвиняемого и меры или обязательства, о которых идет речь в § 1. К приказу прилагается заверенная в соответствии с оригиналом копия решения, указанная в § 1.
§ 4. Приказ должен быть переведен на официальный язык государства исполнения или на другой язык, указанный этим государством.
§ 5. Передача копии приказа и решения также может происходить с использованием устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы можно было установить подлинность этих документов. По запросу компетентного суда или другого органа государства исполнения приказа суд или прокурор направляет копию решения и оригинал приказа.
§ 6. В случае возникновения трудностей с определением компетентного суда или другого органа государства исполнения приказа, суд или прокурор могут также обратиться в соответствующие организационные подразделения Европейской судебной сети или Евроюста.
§ 7. Министр юстиции путем вынесения постановления определяет образец европейского приказа о защите с учетом необходимости предоставить исполняющему государству всю необходимую информацию, позволяющую принять правильное решение об исполнении приказа.
Ст. 611wa. Обращение об исполнении европейского приказа защиты не препятствует исполнению меры или обязательства, упомянутого в ст. 611w § 1.
Ст. 611wb. § 1. В случае изменения или отмены меры, или обязательства, указанного в ст. 611w § 1, суд или прокурор должны немедленно уведомить компетентный суд или другой орган государства исполнения приказа.
§ 2. Уведомление, указанное в § 1, также может быть передано с помощью устройств для автоматической передачи данных таким образом, чтобы можно было убедиться в подлинности переданных документов.
Ст. 611wc. На постановление суда или прокурора в отношении европейского приказа не может быть подана жалоба.

Глава 66k
Обращение государства-члена Европейского Союза об исполнении европейского приказа защиты

Ст. 611wd. § 1. В случае обращения государства-члена Европейского Союза, называемого в настоящей главе «государством выдачи приказа», об исполнении европейского приказа защиты, выданного на основании решение о наложении на лицо, в отношении которого ведется или велось уголовное разбирательство, обязательства, заключающегося в воздержании от пребывания в определенных местах, контактов с определенными лицами, или приближения к определенным лицам, этот приказ подлежит исполнению местным прокурором в связи с местом проживания лица, подлежащего защите.
§ 2. Приказ должен содержать информацию, позволяющую его правильное выполнение. К приказу должно быть прикреплено решение, указанное в § 1, или его копия, заверенная в соответствии с оригиналом. В отношении содержащихся в приказе данных о месте пребывания и работе лица, подлежащего охране, соответственно применяется ст. 148а.
§ 3. Если прокурор, к которому был направлен приказ, не компетентен для его рассмотрения, он передает его иному прокурору и уведомляет об этом соответствующий суд или другой орган государства выдаче приказа.
§ 4. Если заявление о выдаче приказа было направлено защищаемым лицом на основании решения, вынесенного в другом государстве-члене Европейского Союза, непосредственно польскому прокурору,  минуя компетентный орган, прокурор передает заявление в соответствующий суд или другому органу в государстве, где было вынесено решение в отношении лица, против которого ведется или велось уголовное дело. 
§ 5. Если положения данной главы не предусматривают иное, к исполнению приказа применяются положения польского законодательства.
Ст. 611we. § 1. Если государство выдачи приказа не предоставило всю информацию, необходимую для принятия решения об исполнении европейского приказа защиты, прокурор обращается к компетентному суду или другому органу государства выдачи с просьбой дополнить ее в установленный срок. В случае несоблюдения срока постановление об исполнении приказа выдается на основании имеющейся информации.
§ 2. Если тип или способ исполнения обязанностей неизвестны закону, прокурор определяет обязанность в соответствии с польским законодательством, принимая во внимание различия в пользу лица, в отношении которого ведется или велось уголовное дело.
Ст. 611wf. § 1. Суд рассматривает жалобу на заседании, в котором имеет право принять участие прокурор, лицо, против которого ведется или велось уголовное дело, и лицо, подлежащее защите, если они находятся на территории Республики Польша, а также защитник и представитель. Если лицо, против которого возбуждено уголовное дело, не проживает на территории Республики Польша или не имеет защитника, председатель суда может назначить ему государственного защитника.
§ 2. К исполнению приказа прокурор приступает незамедлительно.
Ст. 611wg. § 1. В исполнении европейского приказа защиты будет отказано, если лицо, подлежащее охране, не находится на территории Республики Польша, за исключением случаев, когда есть основания полагать, что лицо намеревается пребыть и находится на территории Польши.
§ 2. В исполнении приказа может быть отказано, если:
1) деяние, в отношении которого было наложено обязательство, не является правонарушением по польскому законодательству;
2) несмотря на требование прокурора дополнить информацию в указанный срок, к приказу не было приобщено решение, о котором идет речь в ст. 611wd § 1, либо оно неполное или явно содержание не соответствует решению;
3) решение касается того же деяния и того же лица, в отношении которого уголовное дело прекращено на законных основаниях в государстве-члене Европейского Союза, а лицо отбывает наказание или отбыло наказание, либо приговор не может быть приведен в исполнение в соответствии с законодательством государства, в котором вынесли обвинительный приговор;
4) в соответствии с польским законодательством срок давности исполнения наказания истек, а преступление, к которому это относится, подпадало под юрисдикцию польских судов;
5) решение касается правонарушения, которое в соответствии с польским законодательством было совершено полностью или частично на территории Республики Польша, а также на польском водном или воздушном судне;
6) лицо, против которого возбуждено уголовное дело, в силу возраста не несет в соответствии с польским законодательством уголовной ответственности за деяние, являющееся основанием для вынесения решения;
7) лицо, против которого возбуждено уголовное дело, пользуется неприкосновенностью, в соответствии с которой невозможен надзор за соблюдением возложенных на него обязанностей;
8) решение касается только обязательств, иных чем указаны в ст. 611wd § 1;
9) преступление, к которому относится приговор, в случае юрисдикции польских уголовных судов подлежит амнистии.
Ст. 611wh. § 1. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства выдачи приказа информации о том, что европейский приказ защиты не подлежит дальнейшему исполнению, прокурор незамедлительно выносит постановление о прекращении его исполнения.
§ 2. Если дальнейшее исполнение приказа невозможно по фактическим или юридическим причинам, прокурор должен немедленно выдать постановление о прекращении его исполнения и уведомить компетентный суд или иной орган государства вынесения приказа, лицо, в отношении которого ведется или велось уголовное производство, а также лицо подлежащее охране, если они находятся на территории Республики Польша.
§ 3. В случае получения от компетентного суда или другого органа государства выдачи приказа информации об изменении обязанности, возложенной на лицо, в отношении которого ведется или велось уголовное производство, прокурор рассматривает дело об исполнении измененного приказа на принципах, изложенных в настоящей главе. Положение ст. 611wg не применяется, за исключением § 1 и § 2, пункты 2 и 8.
Ст. 611wi. § 1. О содержании постановления в отношении исполнения европейского приказа на защиту, о подаче апелляции на это постановление, о важных решениях принятых в ходе судебного разбирательства, а также об изменении места жительства лица, в отношении которого ведется или велось уголовное дело, либо лица, подлежащего защите, немедленно уведомляется компетентный суд или другой орган государства выдачи приказа.
§ 2. Прокурор незамедлительно уведомляет соответствующий суд или другой орган государства вынесения приказа о любых обстоятельствах, влияющих на его исполнение, в частности о нарушении возложенного обязательства. Уведомление о нарушении обязательства оформляется в виде справки, содержащей информацию о лице, в отношении которого ведется или велось уголовное дело, и о нарушенном обязательстве.
§ 3. В случае получения информации о нарушении возложенного обязательства прокурор может лично или поручить полиции проверить факты по данному обстоятельству. С согласия лица, подлежащего защите, прокурор может также обратиться к соответствующему начальнику полиции с просьбой о применении мер защиты и предоставление помощи, предусмотренных Законом от 28 ноября 2014 года о защите и помощи потерпевшего и свидетеля.
§ 4. В случае исчезновения причин для наложения обязательства или появления причин, оправдывающих его отмену или изменение, прокурор может обратиться в компетентный суд или другой орган государства вынесения приказа с просьбой отменить или изменить приказ.
§ 5. Уведомления, указанные в § 1 и 2, и обращение, о котором идет речь в § 4, также могут быть переданы с помощью устройств, предназначенных для автоматической передачи данных, таким образом, чтобы можно было определить подлинность переданных документов.
§ 6. Министр юстиции своим постановлением определяет образец справки, упомянутого в § 2, с учетом необходимости предоставить государству выдачи приказа всю необходимую информацию, позволяющую принять правильное решение.
Ст 611wj. Расходы, связанные с исполнением приказа, несет Государственное казначейство.

Глава 67
Заключительные положения

Ст. 612. § 1. О каждом случае применения временного ареста в отношении иностранного гражданина, по его просьбе, незамедлительно сообщается в компетентное консульское учреждение этого государства, или, в отсутствии такого учреждения – дипломатическое представительство этого государства.
§ 2. В случае задержания гражданина иностранного государства, ему должно быть разрешено, по его просьбе, установить контакт в доступной форме с компетентным консульским учреждением или дипломатическим представительством, а в случае задержания лица без гражданства — с представителем государства, в котором он имеет постоянное место жительства.
Ст. 613. § 1. За исключением случаев, указанных в ст. 592a–592f и в ст. 595, а также в главах 62a–62d, 65a–65d, 66a–66d и 66f–66k с имеющими штаб-квартиру за рубежом органами иностранного государства, а также с лицами, указанными в ст. 578 и ст. 579 суды и прокуроры каждый раз общаются, в том числе при вручении процессуальных писем, через министра юстиции, а тот в случае необходимости, через министра иностранных дел.
§ 2. С консульскими учреждениями иностранного государства в Республике Польша суды и прокуроры в случаях, определенных министром юстиции, могут общаться напрямую.
Ст. 614. Расходы, понесенные в связи с деятельностью, предусмотренной в этом разделе, покрывает иностранное государство, подавшее заявление на совершение действий. Органы польского государства могут отказаться от требования возмещения понесенных расходов, если иностранное государство обеспечивает взаимность.
Ст. 615. § 1. В отношениях с международными уголовными трибуналами и их органами, действующими на основе международных соглашений, участником которых является Республика Польша, положения данной главы применяются соответственно.
§ 2. Положения настоящей главы не применяются, если международным соглашением, участником которого является Республика Польша, или правовым актом, регулирующим деятельность международного уголовного суда, предусмотрено иное.
§ 3. Положения настоящей главы не могут применяться к иностранному государству, с которым Республика Польша не имеет соглашения по этому вопросу, и эта страна не обеспечивает взаимности.
§ 4. Если этого требует международное соглашение или правовой акт, регулирующий деятельность международного уголовного трибунала, министр юстиции должен уведомить международный уголовный трибунал о возбуждении дела против лица за совершение преступления, подлежащего судебному преследованию этим судом.
§ 5. Если в отношении одного и того же лица было возбуждено уголовное дело в Польской Республике и перед международным уголовным трибуналом, министр юстиции передает судебное преследование этому трибуналу, если этого требуют законодательные акты, регулирующие работу трибунала.

Поделитесь этой статьей:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует «cookies» для предоставления услуг. Дальнейшее использование сайта означает, что вы соглашаетесь на их использование.OkЧитать далее